您搜索了: boning (瑞典语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Russian

信息

Swedish

boning

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

俄语

信息

瑞典语

i sanning en fasansfull boning!

俄语

И (как) ужасно это пребывание!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

瑞典语

[det är] en usel boning och en usel rastplats!"

俄语

Ад - худшее местопребывание и самое мерзкое и скверное пристанище!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

ty det behagade gud att låta all fullhet taga sin boning i honom

俄语

ибо благоугодно было Отцу , чтобы в Нем обитала всякая полнота,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

men visheten, var finnes hon, och var har förståndet sin boning?

俄语

Но где премудрость обретается? и где место разума?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

de fördömda skall ha elden till boning och under stönanden och jämmer

俄语

А те, которые несчастны, - в огне, для них там - вопли и рев, -

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

瑞典语

se, hedmarken gav jag henne till hem, och saltöknen blev hennes boning.

俄语

Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

elden skall bli deras tillflykt - denna syndarnas fruktansvärda boning!

俄语

В Огне им вечно пребывать! Для нечестивых - страшная обитель.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

瑞典语

ja, visheten, varifrån kommer väl hon, och var har förståndet sin boning?

俄语

Откуда же исходит премудрость? и где место разума?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

helvetet, vars eld de skall få smaka? i sanning en fasansfull boning!

俄语

В геенне, - в ней будут гореть они; как мучительно это обиталище!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

瑞典语

han vet icke att det bär till skuggornas boning, hennes gäster hamna i dödsrikets djup. ----

俄语

И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

gud utvidge jafet, han tage sin boning i sems hyddor, och kanaan vare deras träl.»

俄语

да распространит Бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых;Ханаан же будет рабом ему.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

nej, huru jag än bidar, bliver dödsriket min boning, i mörkret skall jag bädda mitt läger;

俄语

Если бы я и ожидать стал, то преисподняя – дом мой; во тьме постелю я постель мою;

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

där skall ni förbli till evig tid." - hur vedervärdig är inte denna de högmodigas sista boning!

俄语

Ад - скверное жилище и местопребывание для тех, кто возгордился, возносился, не повиновался истине, не веровал в Аллаха и Его посланников!"

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

då syndarnas alla ursäkter skall förbli ohörda och nådens dörr slås igen och de skall [förvisas till] en usel boning.

俄语

В тот День неверным не помогут их извинения за те грехи, которые они вершили в земном мире, и они будут лишены милости Аллаха, и для них будет уготовано скверное обиталище!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

瑞典语

gud kallar [människan] till den eviga fredens boning och han leder den till den raka vägen som vill [vägledas].

俄语

Аллах зовет в обитель мира И тех ведет прямым путем, Кого сочтет Своим желаньем.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

瑞典语

"fred! [detta är lönen] för ert tålamod och er uthållighet!" vilken lycka i dessa eviga boningar!

俄语

Мир вам за то, что вы проявили терпение! Как же прекрасна Последняя обитель! [[Сады Эдема - это сады вечности, которые праведники никогда не покинут. Они не станут искать для себя замены, потому что на свете нет ничего более прекрасного, чем Рай. Там собраны великие радости и наслаждения, которые способны удовлетворить самых требовательных людей. Радость обитателей Рая будет дополняться тем, что они войдут в последнюю обитель вместе со своими праведными родителями и супругами, сыновьями и дочерьми, предками и потомками, соратниками и возлюбленными, которые будут близки им по духу и похожи на них своими качествами. Именно так следует понимать слова азвадж ‘супруги’ и зурриййат ‘потомки’. Ангелы будут заходить к обитателям Рая через все врата, приветствуя их миром и наилучшими пожеланиями. Они будут говорить: «Мир вам! Вы заслужили благополучие и приветствия своего Господа. Сегодня вы будете избавлены от всего неприятного и непременно получите все заветное и желанное. Причиной тому стало проявленное вами терпение. Благодаря этому качеству вам удалось попасть в высокие горницы и великолепные сады. Как же прекрасна последняя обитель!» И если человек искренне желает себе добра и заботливо относится к своей судьбе, то ему надлежит бороться со своими страстями и усердно стремиться обрести качества благоразумных мужей. И тогда он сможет заслужить место в обители, в которой исполняются желания и людей охватывает великая радость, в которой собраны истинные радости и удовольствия. Пусть ради этого трудятся труженики! Пусть в этом соревнуются те, кто желает соревноваться!]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,735,178,454 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認