您搜索了: förvärvstillfället (瑞典语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

German

信息

Swedish

förvärvstillfället

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

德语

信息

瑞典语

internräntemetoden måste dock användas för diskonteringspapper för vilka vid förvärvstillfället mer än ett år återstår av löptiden.

德语

bei nullkuponpapieren mit einer restlaufzeit von über einem jahr zum erwerbszeitpunkt wird jedoch zur abschreibung zwingend die kalkulatorische rendite angesetzt.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

瑞典语

internräntemetoden måste dock obligatoriskt användas för diskonteringspapper för vilka vid förvärvstillfället mer än ett år återstår av löptiden.

德语

bei nullkuponpapieren mit einer restlaufzeit von über einem jahr zum erwerbszeitpunkt wird jedoch zur abschreibung zwingend die kalkulatorische rendite angesetzt.

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

瑞典语

i kassaflödesanalysen avses med likvida medel och motsvarigheter till likvida medel följande saldon med löptider på mindre än tre månader från förvärvstillfället.

德语

für die zwecke der cashflow-tabelle fallen unter zahlungsmittel und zahlungsmitteläquivalente die folgenden salden, deren laufzeit ab dem zeitpunkt des erwerbs weniger als drei monate beträgt.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

瑞典语

en avskrivning av enskilda tillgångar förutsätter att man vid förvärvstillfället fastställer varje tillgångs ekonomiska livslängd och att tillgången därefter avskrivs individuellt under dess nyttjandeperiod.

德语

bei der einzel­abschreibung ist die nutzungsdauer des vermögenswerts zum zeitpunkt des kaufs zu schätzen und der vermögenswert während der nutzungsdauer einzeln abzuschreiben.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

瑞典语

andrahandstillgångar: anläggningstillgångar vars nyttjandeperiod delvis var förbrukad vid förvärvstillfället och som kan fortsätta att användas i sitt nuvarande skick eller efter reparation.

德语

„gebrauchte wirtschaftsgüter“ bezeichnet anlagevermögen mit einer beim erwerb teilweise abgelaufenen nutzungsdauer, die im jetzigen zustand oder nach einer reparatur weiter verwendet werden können;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

瑞典语

de gränsvärden som anges i andra och tredje strecksatserna behöver inte iakttas vid förvärvstillfället, om bruttomängden av skuldebreven eller nettomängden av de värdepapper som är under utgivning då inte kan uppskattas.

德语

die im zweiten und dritten gedankenstrich vorgesehenen grenzen brauchen beim erwerb nicht eingehalten zu werden, wenn sich der bruttobetrag der schuldverschreibungen oder der nettobetrag der ausgegebenen anteile zum zeitpunkt des erwerbs nicht berechnen lässt.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

瑞典语

en investering i en enskild emitterad obligation, inom de gränser som anges under punkt a får inte överstiga 20 % av emissionsbeloppet vid förvärvstillfället”.

德语

die anlage in eine einzelne anleiheemission darf sich bis zu den unter buchstabe a angegebenen höchstbeträgen zum zeitpunkt des erwerbs höchstens auf 20 % des gesamtbetrags dieser emission belaufen.“

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

瑞典语

(24) andrahandstillgångar: anläggningstillgångar vars användningstid delvis var förbrukad vid förvärvstillfället och som kan fortsätta att användas i sitt nuvarande skick eller efter reparation.

德语

(24) „gebrauchte wirtschaftsgüter“ bezeichnet anlagevermögen mit einer beim erwerb teilweise abgelaufenen nutzungsdauer, die im derzeitigen zustand oder nach einer reparatur weiter verwendet werden können;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

瑞典语

"de gränsvärden som anges i andra och fjärde strecksatserna behöver inte iakttas vid förvärvstillfället, om bruttomängden av skuldebreven eller av penning­marknads­instrumenten eller nettomängden av de värdepapper som är under emission då inte kan uppskattas."

德语

”die unter dem zweiten und dem vierten spiegelstrich vorgesehenen grenzen brauchen beim erwerb nicht eingehalten zu werden, wenn sich der bruttobetrag der schuldverschreibungen oder der geldmarktpapiere oder der nettobetrag der ausgegebenen wertpapiere zum zeitpunkt des erwerbs nicht berechnen läßt.”

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

16. andra meningen i artikel 25.2 skall ersättas med följande:%quot%de gränsvärden som anges i andra, tredje och fjärde strecksatserna behöver inte iakttas vid förvärvstillfället, om bruttomängden av skuldförbindelserna eller av penningmarknadsinstrumenten eller nettomängden av de värdepapper som är föremål för emission då inte kan beräknas.%quot%

德语

16. artikel 25 absatz 2 satz 2 erhält folgende fassung: "die unter dem zweiten, dem dritten und dem vierten gedankenstrich vorgesehenen anlagegrenzen brauchen beim erwerb nicht eingehalten zu werden, wenn sich der bruttobetrag der schuldtitel oder der geldmarktinstrumente oder der nettobetrag der ausgegebenen anteile zum zeitpunkt des erwerbs nicht berechnen lässt."

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,739,142,351 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認