您搜索了: israeliterna (瑞典语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

German

信息

Swedish

israeliterna

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

德语

信息

瑞典语

"[israeliterna] är en ynklig skara,

德语

"diese sind fürwahr (nur) eine kleine schar;

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

och [sända honom] till israeliterna som sitt sändebud."

德语

und wird ihn entsenden zu den kindern israels.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

så ofta israeliterna hade sått, drogo midjaniterna, amalekiterna och österlänningarna upp emot dem

德语

und wenn israel etwas säte, so kamen die midianiter und amalekiter und die aus dem morgenlande herauf über sie

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

när nu israeliterna sågo att abimelek var död, gingo de hem, var och en till sitt.

德语

da aber die israeliten, die mit ihm waren, sahen, daß abimelech tot war, ging ein jeglicher an seinen ort.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och åter församlade sig israeliterna, från naftali och aser och från hela manasse, och förföljde midjaniterna.

德语

und die männer israels von naphthali, von asser und vom ganzen manasse wurden zuhauf gerufen und jagten den midianitern nach.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och din godhet mot mig - består den i att du har gjort israeliterna till dina slavar?"

德语

ist das (etwa) eine gunst, die du mir vorhältst, daß du die kinder lsra'ils geknechtet hast?"

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

vid denna tid begynte herren skära bort stycken från israel, ty hasael slog israeliterna utefter hela deras gräns

德语

zur selben zeit fing der herr an, israel zu mindern; denn hasael schlug sie in allen grenzen israels,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

i stället församlade sig benjamins barn från sina städer till gibea, för att draga ut till strid mot de övriga israeliterna.

德语

sondern versammelten sich aus den städten gen gibea, auszuziehen in den streit wider die kinder israel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och åt var och en av alla israeliterna, både man och kvinna, gav han en kaka bröd, ett stycke kött och en druvkaka.

德语

und teilte aus jedermann in israel, männern und weibern, einen laib brot und ein stück fleisch und ein halbes maß wein.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

när sedan israeliterna blevo de starkare, läto de kananéerna bliva arbetspliktiga under sig; de fördrevo dem icke heller då.

德语

da aber israel mächtig war, machte es die kanaaniter zinsbar und vertrieb sie nicht.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

filistéerna stodo vid berget på ena sidan, och israeliterna stodo vid berget på andra sidan, så att de hade dalen emellan sig.

德语

und die philister standen auf einem berge jenseits und die israeliten auf einem berge diesseits, daß ein tal zwischen ihnen war.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

också de övriga israeliterna begåvo sig bort därifrån, var och en till sin stam och sin släkt, och drogo ut därifrån, var och en till sin arvedel.

德语

auch die kinder israel machten sich von dannen zu der zeit, ein jeglicher zu seinem stamm und zu seinem geschlecht, und zogen von da aus, ein jeglicher zu seinem erbteil.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

därefter lät mose israeliterna bryta upp från röda havet, och de drogo ut i öknen sur; och tre dagar vandrade de i öknen utan att finna vatten.

德语

mose ließ die kinder israel ziehen vom schilfmeer hinaus zur wüste sur. und sie wanderten drei tage in der wüste, daß sie kein wasser fanden.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

[israeliterna] svarade: "vi har lidit ont både innan du kom till oss och efter det att du kom."

德语

sie sagten: "uns wurde schaden zugefügt, bevor du zu uns kamst und nachdem du zu uns kamst."

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

då nu israeliterna sågo sig vara i nöd, i det att folket svårt ansattes, gömde sig folket i grottor, i skogssnår och bland klippor, i fasta valv och i gropar.

德语

da das sahen die männer israels, daß sie in nöten waren (denn dem volk war bange), verkrochen sie sich in die höhlen und klüfte und felsen und löcher und gruben.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och när alla israeliterna i dalen förnummo att deras här hade flytt, och att saul och hans söner voro döda, övergåvo de sina städer och flydde; sedan kommo filistéerna och bosatte sig i dem.

德语

da aber die männer israels, die im grunde wohnten, sahen, daß sie geflohen waren und daß saul und seine söhne tot waren, verließen sie ihre städte und flohen, und die philister kamen und wohnten darin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och när israeliterna på andra sidan dalen och på andra sidan jordan förnummo att israels män hade flytt, och att saul och hans söner voro döda, övergåvo de städerna och flydde; sedan kommo filistéerna och bosatte sig i dem.

德语

da aber die männer israels, die jenseits des grundes und gegen den jordan hin waren, sahen, daß die männer israels geflohen waren, und daß saul und seine söhne tot waren, verließen sie die städte und flohen auch; so kamen die philister und wohnten darin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

det skall tillhöra prästerna, dem som hava blivit helgade bland sadoks söner, dem som hava förrättat tjänsten åt mig, och som icke, såsom leviterna gjorde, foro vilse, när de övriga israeliterna foro vilse.

德语

das soll geheiligt sein den priestern, den kindern zadok, welche meine sitten gehalten haben und sind nicht abgefallen mit den kindern israel, wie die leviten abgefallen sind.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

israeliter

德语

israeliten

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,761,061,468 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認