您搜索了: ngummiselo (科萨语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Xhosa

German

信息

Xhosa

ngummiselo

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

科萨语

德语

信息

科萨语

ngokuba ngummiselo lowo kusirayeli, lisiko likathixo kayakobi.

德语

denn solches ist die weise in israel und ein recht des gottes jakobs.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ezo zinto zoba ngummiselo wokugweba kuni kwizizukulwana zenu emakhayeni enu onke.

德语

das soll euch ein recht sein bei euren nachkommen, überall, wo ihr wohnt.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

woligcina elo zwi libe ngummiselo kuwe, nakoonyana bakho kude kuse ephakadeni.

德语

darum so halte diese weise für dich und deine kinder ewiglich.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

awalimisayo ukuba libe ngummiselo kuyakobi, libe ngumnqophiso ongunaphakade kusirayeli;

德语

und stellte es jakob zu einem rechte und israel zum ewigen bunde

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

nokumisa kwakhe ukuba kube ngummiselo kuyakobi, kube ngumnqophiso ongunaphakade kusirayeli;

德语

und stellte es jakob zum recht und israel zum ewigen bund

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ize ningenzi namnye umsebenzi. ngummiselo ongunaphakade ezi zukulwaneni zenu, emakhayeni enu onke.

德语

darum sollt ihr keine arbeit tun. das soll ein ewiges recht sein euren nachkommen in allen ihren wohnungen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bovuthela ngamaxilongo oonyana baka-aron ababingeleli, ibe ngummiselo ongunaphakade kunikwi zizukulwana zenu.

德语

es sollen aber solch blasen mit den drommeten die söhne aarons, die priester, tun; und das soll euer recht sein ewiglich bei euren nachkommen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

kwaba njalo, kuthabathela kuloo mini kunyuse, wakumisa kwaba ngummiselo nesiko kwasirayeli unanamhla.

德语

das ist seit der zeit und forthin in israel sitte und recht geworden bis auf diesen tag.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

mabangabi sayibingelela imibingelelo yabo kwizithixo ezimaxhonti, abahenyuza ngokuzilandela. lowo woba ngummiselo ongunaphakade kubo ezizukulwaneni zabo.

德语

und mitnichten sollen sie ihre opfer hinfort den feldteufeln opfern, mit denen sie abgötterei treiben. das soll ihnen ein ewiges recht sein bei ihren nachkommen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

onke amanqatha ngakayehova. ngummiselo ongunaphakade ezizukulwaneni zenu, emakhayeni enu onke, ukuba ningadli nqatha nagazi.

德语

das sei eine ewige sitte bei euren nachkommen in allen wohnungen, daß ihr kein fett noch blut esset.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

umbingeleli othanjisiweyo esikhundleni sakhe wowenza koonyana bakhe. ngummiselo ongunaphakade kuyehova: koqhunyiselwa ngawo uphela;

德语

6:15 und der priester, der unter seinen söhnen an seiner statt gesalbt wird, soll solches tun; das ist ein ewiges recht. es soll dem herrn ganz verbrannt werden;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

awawisa umthetho uyehova, ngomhla wokubathambisa kwakhe, ukuba bawunikwe ngoonyana bakasirayeli; ube ngummiselo ongunaphakade lowo ezizukulwaneni zabo.

德语

die der herr gebot am tage, da er sie salbte, daß sie ihnen gegeben werden sollte von den kindern israel, zum ewigen recht allen ihren nachkommen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

lowo woba ngummiselo ongunaphakade kuni wokubacamagushela oonyana bakasirayeli ngenxa yezono zabo zonke, kube kanye ngomnyaka. wenza ke njengoko uyehova wamwisela umthetho umoses.

德语

das soll euch ein ewiges recht sein, daß ihr die kinder israel versöhnt von allen ihren sünden, im jahr einmal. und aaron tat, wie der herr dem mose geboten hatte.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

nize nimeme ngenkqu yayo loo mini, ukuba kubekho intlanganiso engcwele kuni; ize ningenzi msebenzi wakukhonza. ngummiselo ongunaphakade emakhayeni enu onke ezizukulwaneni zenu.

德语

und sollt diesen tag ausrufen; denn er soll unter euch heilig heißen, da ihr zusammenkommt; keine dienstarbeit sollt ihr tun. ein ewiges recht soll das sein bei euren nachkommen in allen euren wohnungen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ubabhinqise umbhinqo, uaron noonyana bakhe, ubanxibe iminqwazi, bube bobabo ububingeleli, bube ngummiselo ongunaphakade; ubamisele uaron noonyana bakhe.

德语

und beide, aaron und auch sie, mit gürteln gürten und ihnen die hauben aufbinden, daß sie das priestertum haben zu ewiger weise. und sollst aaron und seinen söhnen die hände füllen,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

nize nigcine umthendeleko wezonka ezingenagwele; kuba kanye ngayo loo mini ndayikhupha imikhosi yenu ezweni laseyiputa; niwugcine loo mhla kwizizukulwana zenu, ube ngummiselo ongunaphakade.

德语

und haltet das ungesäuerte brot; denn eben an demselben tage habe ich euer heer aus Ägyptenland geführt; darum sollt ihr diesen tag halten, ihr und alle eure nachkommen, zur ewigen weise.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ukuba uyise uthe akaba nabazalwana, ilifa layo nolinika umzalwana wayo okufuphi kuyo emizalwaneni yayo, alidle ilifa. woba ngummiselo ke wokugweba lowo koonyana bakasirayeli, njengoko uyehova wamwiselayo umthetho umoses.

德语

hat er nicht vatersbrüder, sollt ihr's seinen nächsten blutsfreunden geben, die ihm angehören in seinem geschlecht, daß sie es einnehmen. das soll den kindern israel ein gesetz und recht sein, wie der herr dem mose geboten hat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ize ningadli sonka, nakhweba, nangqolowa intsha, ide ibe yinkqu yayo loo mini, nizisa ngayo umsondezo kathixo wenu: ngummiselo ongunaphakade ezizukulwaneni zenu, emakhayeni enu onke.

德语

und sollt kein neues brot noch geröstete oder frische körner zuvor essen bis auf den tag, da ihr eurem gott opfer bringt. das soll ein recht sein euren nachkommen in allen euren wohnungen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

wathetha uyehova kuaron, esithi, yabona, mna ndikunika isigxina semirhumo yam, ezintweni zonke ezingcwele zoonyana bakasirayeli; ndisinika wena noonyana bakho sibe ngumxhesho, sibe ngummiselo ongunaphakade.

德语

und der herr sagte zu aaron: siehe, ich habe dir gegeben meine hebopfer von allem, was die kinder israel heiligen, als gebühr dir und deinen söhnen zum ewigen recht.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

yonke imirhumo engcwele, abayirhumela uyehova oonyana bakasirayeli, ndiyinika wena, noonyana bakho, neentombi zakho ndawonye nawe, ibe ngummiselo ongunaphakade; ingumnqophiso wetyuwa ongunaphakade phambi koyehova, kuwe nakwimbewu yakho ndawonye nawe.

德语

alle hebeopfer, die die kinder israel heiligen dem herrn, habe ich dir gegeben und deinen söhnen und deinen töchtern samt dir zum ewigen recht. das soll ein unverweslicher bund sein ewig vor dem herrn, dir und deinem samen samt dir.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,761,828,956 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認