来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ize niyigcine imithetho yam, niyenze: ndinguyehova.
i skolen hålla mina bud och göra efter dem. jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ndenze izigwebo kwamowabhi; bazi ukuba ndinguyehova.
ja, över moab skall jag hålla dom, och de skola förnimma att jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wathetha uthixo kumoses, wathi kuye, ndinguyehova:
och gud talade till mose och sade till honom: »jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ndowumisa mna umnqophiso wam nawe, wazi ukuba ndinguyehova;
men jag skall upprätta mitt förbund med dig, och du skall förnimma att jag är herren;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gcinani iisabatha zam, niyoyike ingcwele yam: ndinguyehova.
mina sabbater skolen i hålla, och för min helgedom skolen i hava fruktan. jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ize nizingcwalise nibe ngcwele, ngokuba ndinguyehova, uthixo wenu.
så skolen i nu hålla eder heliga, och vara heliga; ty jag är herren, eder gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ize nizigcine iisabatha zam, niyoyike ingcwele yam: ndinguyehova.
mina sabbater skolen i hålla, och för min helgedom skolen i hava fruktan. jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bazi ukuba ndinguyehova, ekubaphangalaliseni kwam ezintlangeni, ndibachithachithe emazweni.
och de skola förnimma att jag är herren, när jag förskingrar dem bland folken och förströr dem i länderna.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
namagxamesi ayo asemaphandleni aya kubulawa ngekrele; bazi ukuba ndinguyehova.
och dess döttrar på fastlandet skola dräpas med svärd. de skola förnimma att jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
into ezifeleyo neqwengiweyo makangayidli, azenze inqambi ngayo: ndinguyehova.
ett självdött eller ihjälrivet djur skall han icke äta, så att han därigenom bliver oren. jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ndinguyehova uthixo wakho, owakukhuphayo ezweni laseyiputa, endlwini yobukhoboka.
jag är herren, din gud, som har fört dig ut ur egyptens land, ur träldomshuset.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ndinguyehova, uthixo wakho, owakukhupha ezweni laseyiputa, endlwini yobukhoboka.
jag är herren, din gud, som har fört dig ut ur egyptens land, ur träldomshuset.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nothumela umlilo kwamagogi, nakubemi beziqithi abakholosileyo; bazi ukuba ndinguyehova.
och jag skall sända eld över magog och över dem som bo trygga i havsländerna; och de skola förnimma att jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
baya kuphuma emlilweni, umlilo uya kubatshisa; nazi ukuba ndinguyehova ekubachaseni kwam.
jag skall vända mitt ansikte mot dem; ur elden hava de kommit undan, men eld skall dock förtära dem. och i skolen förnimma att jag är herren, när jag vänder mitt ansikte mot dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
azi amayiputa ukuba ndinguyehova, ekuzukisekeni kwam ngofaro nangeenqwelo zakhe zokulwa nangabamahashe bakhe.
och egyptierna skola förnimma att jag är herren, när jag förhärligar mig på farao, på hans vagnar och ryttare.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bazi ukuba ndinguyehova, ndakulenza kube senkangala yakwankangala ilizwe, ngenxa yamasikizi onke ababewenzile.
och de skola förnimma att jag är herren, när jag gör landet öde och tomt, för alla de styggelsers skull som de hava bedrivit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nogcina imimiselo yam, namasiko am awothi umntu ozenzayo ezo nto aphile ngazo: ndinguyehova.
ja, i skolen hålla mina stadgar och rätter, ty den människa som gör efter dem skall leva genom dem. jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
uze ungahambi uyintlebi phakathi kwabantu bakowenu; uze ungalizondi igazi lommelwane wakho: ndinguyehova.
du skall icke gå med förtal bland dina fränder; du skall icke stå efter din nästas blod. jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ize basigcine isigxina sam, bangazithwalisi isono, bafe ngaso, ngokuba besihlambele sona: ndinguyehova obangcwalisayo.
de skola iakttaga vad jag har bjudit dem iakttaga, på det att de icke för det heligas skull må komma att bära på synd och träffas av döden därför att de ohelga det. jag är herren, som helgar dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ndonikhumbulela umnqophiso wam namanyange endiwakhuphe ezweni laseyiputa phambi kweentlanga, ukuba ndibe nguthixo kubo; ndinguyehova.
nej, till fromma för dem skall jag tänka på förbundet med förfäderna, som jag förde ut ur egyptens land, inför hedningarnas ögon, på det att jag skulle vara deras gud. jag är herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: