来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
到 了 屋 裡 、 門 徒 就 問 他 這 事
khi ở trong nhà, môn đồ lại hỏi ngài về việc ấy;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
智 慧 建 造 房 屋 、 鑿 成 七 根 柱 子
sự khôn ngoan đã xây dựng nhà mình; tạc thành bảy cây trụ của người;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
房 屋 因 智 慧 建 造 、 又 因 聰 明 立 穩
nhờ sự khôn ngoan, cửa nhà được xây cất nên, và được vững vàng bởi sự thông sáng;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
又 要 寫 在 房 屋 的 門 框 上 、 並 城 門 上
cũng phải ghi các lời ấy trên cột nhà và trên cửa mình,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
以 香 柏 樹 為 房 屋 的 棟 梁 、 以 松 樹 為 椽 子
rường nhà chúng ta bằng gổ hương nam; ván lá mái chúng ta bằng cây tòng.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
他 們 就 挨 進 約 瑟 的 家 宰 、 在 屋 門 口 和 他 說 話
mấy anh em bèn đến gần quản gia của giô-sép, thưa cùng người tại ngoài cửa
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
他 曾 住 在 荒 涼 城 邑 、 無 人 居 住 將 成 亂 堆 的 房 屋
người đã ở những thành bị phá hoại, Ở những nhà bỏ hoang, gần trở nên đổ đống;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
你 們 要 蓋 造 房 屋 住 在 其 中 、 栽 種 田 園 喫 其 中 所 產 的
hãy xây nhà và ở; hãy trồng vườn và ăn trái;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
他 對 我 說 、 這 朝 南 的 屋 子 、 是 為 看 守 殿 宇 的 祭 司
người ấy bảo ta rằng: cái phòng ngó qua phía nam là để cho các thầy tế lễ giữ nhà;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
他 又 量 殿 牆 、 厚 六 肘 . 圍 著 殿 有 旁 屋 、 各 寬 四 肘
rồi người đo tường nhà: sáu cu-đê; bề ngang của những phòng bên hông khắp chung quanh nhà: bốn cu-đê.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
他 們 採 上 城 、 躥 上 牆 、 爬 上 房 屋 、 進 入 窗 戶 如 同 盜 賊
chúng nó nhảy trên thành phố, chạy trên tường, trèo lên các nhà, vào bởi các cửa sổ như là kẻ trộm.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
他 們 來 到 迦 百 農 . 耶 穌 在 屋 裡 問 門 徒 說 、 你 們 在 路 上 議 論 的 是 甚 麼
Ðến thành ca-bê-na-um, đang ở trong nhà, ngài hỏi môn đồ rằng: lúc đi đường, các ngươi nói chi với nhau?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
其 次 是 哈 路 抹 的 兒 子 耶 大 雅 、 對 著 自 己 的 房 屋 修 造 。 其 次 是 哈 沙 尼 的 兒 子 哈 突 修 造
kế họ, giê-gia-đa con trai ha-ru-máp, tu bổ nơi đối ngang với nhà người. kế người, hát-túc, con trai của ha-sáp-nia, tu bổ.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
他 們 貪 圖 田 地 就 佔 據 . 貪 圖 房 屋 便 奪 取 . 他 們 欺 壓 人 、 霸 佔 房 屋 和 產 業
chúng nó tham đất ruộng và cướp đi, tham nhà cửa và lấy đi. chúng nó ức hiếp người ta và nhà họ, tức là người và sản nghiệp họ nữa.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
下 層 寬 五 肘 、 中 層 寬 六 肘 、 上 層 寬 七 肘 . 殿 外 旁 屋 的 梁 木 . 擱 在 殿 牆 坎 上 、 免 得 插 入 殿 牆
từng dưới rộng năm thước, từng giữa rộng sáu thước; và từng trên rộng bảy thước, vì vua cất sụt lui các vách vòng ngoài nhà, đặng tránh sườn xà hoành đâm vào vách đền.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: