您搜索了: diferențiază (罗马尼亚语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Romanian

German

信息

Romanian

diferențiază

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

罗马尼亚语

德语

信息

罗马尼亚语

tineretul în mișcare diferențiază între:

德语

im rahmen von „jugend in bewegung“ wird unterschieden zwischen

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

scenariile de decarbonizare se diferențiază în funcție de ipotezele privind evoluția tehnologică:

德语

die dekarbonisierungsszenarien werden nach den prämissen für die technologische entwicklung differenziert:

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

aceasta diferențiază sectorul asigurărilor de alte sectoare și declanșează o nevoie sporită de cooperare7.

德语

dies stellt eine besonderheit des versicherungssektors dar und ist die ursache für den höheren bedarf an zusammenarbeit in diesem bereich7.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

inițiativa privind piețele-pilot se diferențiază prin metodologia sa de precedentele inițiative ale ue.

德语

die lmi unterscheidet sich hinsichtlich der methodik von früheren eu‑initiativen.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

acest aspect îi diferențiază de alți resortisanți din state terțe, care nu beneficiază de acest drept.

德语

dies unterscheidet sie von anderen drittstaatsangehörigen, die dieses recht nicht haben.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

poziția președintelui santos în ce privește drepturile omului se diferențiază de cea a administrației predecesorului său, a.

德语

die haltung von präsident santos in bezug auf die menschenrechte unterscheidet sich von der einstellung der verwaltung seines amtsvorgängers a. uribe.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

nivelul de asistență se diferențiază în funcție de avantajele pentru alte țări, în special pentru statele membre învecinate.

德语

die höhe dieses satzes wird nach dem nutzen differenziert, den andere länder, insbesondere die benachbarten mitgliedstaaten, aus den vorhaben ziehen.

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

cu toate acestea, unele dintre aceste vehicule au caracteristici care le diferențiază radical de cele tradiționale și care ar putea influența siguranța.

德语

allerdings weisen einige dieser fahrzeuge merkmale auf, die sie radikal von herkömmlichen fahrzeugen unterscheiden und auswirkungen auf die sicherheit haben können.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

faptul că acordulcadru diferențiază între sistemele obligatorii și ocupaționale de protecție socială rezultă din interpretarea celui de al cincilea paragraf coroborat cu cel de al șaselea paragraf din preambulul acestuia.

德语

dass die rahmenvereinbarung zwischen gesetzlichen und betrieblichen systemen der sozialen sicherheit unterscheidet, ergibt sich auch aus einer zusammenschau des fünften und sechsten absatzes ihrer präambel.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

ponderea specifică atribuită se diferențiază în funcție de contribuția – semnificativă sau moderată – pe care sprijinul o aduce la obiectivele privind schimbările climatice.

德语

die spezifische gewichtung wird dahingehend differenziert, ob die unterstützung einen erheblichen oder einen geringen beitrag zu den klimaschutzzielen leistet.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

amendamentul 84, care modifică articolul 100b privind conținutul informațiilor, diferențiază informațiile pe care titularii de autorizații de introducere pe piață ar trebui să le pună la dispoziție de cele pe care le pot pune la dispoziție.

德语

abänderung 84 zur Änderung des artikels 100b über den inhalt der information unterscheidet zwischen informationen, die der zulassungsinhaber bereitstellen sollte, und solchen, die er bereitstellen darf.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

această provocare legată de investiții și caracterul său urgent diferențiază clar infrastructurile energetice de infrastructurile din alte sectoare, rețelele energetice fiind o precondiție pentru atingerea obiectivelor 2020 legate de energie și de climă și a obiectivelor pe termen mai lung legate de climă.

德语

diese herausforderung und dringlichkeit in bezug auf die investitionen unterscheidet die energieinfrastruktur deutlich von der infrastruktur in anderen sektoren, da energienetze eine voraussetzung für das erreichen der energie- und klimaschutzziele bis 2020 sowie der längerfristigen klimaschutzziele sind.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

2.2 la sfârșitul anului 2010, comisia europeană publică o nouă comunicare, în momentul în care comerțul internațional trece prin mutații profunde, care diferențiază procesul actual de faza precedentă a globalizării.

德语

2.2 die ende 2010 von der europäischen kommission veröffentliche neue mitteilung erscheint zu einem zeitpunkt, da der welthandel tiefgreifende Änderungen erfährt, in denen sich der gegenwärtige globalisierungsprozess von früheren phasen unterscheidet.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

4.3.1 regimul rinului se diferențiază nu numai prin lunga sa istorie, ci, mai ales, prin cadrul său juridic cuprinzător, în special cadrul juridic internațional cu competențe de reglementare.

德语

4.3.1 das rheinschifffahrtsregime zeichnet sich nicht nur durch seine lange geschichte, sondern vor allem auch durch sein weitreichendes regelwerk aus, insbesondere den internationalen rechtsrahmen mit regelungsbefugnissen.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

indică locația sau regiunea rurală care prezintă anumite caracteristici ale solului și un microclimat care o diferențiază și care o deosebesc de alte locații sau regiuni învecinate, al cărei nume este recunoscut și tradițional legat de cultura viței de vie din care se obțin vinuri cu caracteristici și calități unice și a cărei extindere maximă este limitată prin reglementări stabilite de administrația competentă, în conformitate cu caracteristicile proprii fiecărei regiuni.

德语

bezeichnet den ort oder das flurstück mit besonderen bodenmerkmalen und einem mikroklima, die ihn/es von den umliegenden gebieten unterscheiden; bekannt unter einem namen, der herkömmlicher- und bekannterweise mit der bewirtschaftung von rebflächen verbunden ist, von denen weine mit besonderen eigenschaften und merkmalen stammen und deren ausdehnung durch regeln begrenzt ist, die von der zuständigen verwaltung gemäß den merkmalen jeder region festgelegt werden.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

întrucât în acest sens cartelurile nu trebuie să aplice pentru o anumită rută tarife și condiții de transport care se diferențiază numai prin referire la țara de origine sau la destinația bunurilor transportate și astfel să determine în cadrul comunității devieri ale comerțului care să dăuneze anumitor porturi, expeditori, transportatori sau prestatori de servicii auxiliare transportului;

德语

daher dürfen die konferenzen auf ein und derselben fahrtstrecke die transportpreise und -bedingungen nicht lediglich je nach dem ursprungs- oder bestimmungsland der beförderten güter unterschiedlich festsetzen und somit innerhalb der gemeinschaft verkehrsverlagerungen verursachen, die für bestimmte häfen, verlader, verkehrsunternehmen oder hilfsgewerbetreibende des verkehrs nachteilig sind.

最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,735,369,722 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認