来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
olkaa vieraanvaraisia toinen toistanne kohtaan, nurkumatta.
ganalanteleen ci lu àndul ak njàmbat.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
miehet, rakastakaa vaimojanne, älkääkä olko heitä kohtaan katkerat.
góor ñi, na ku nekk bëgg jabaram te muñal ko.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
täyttäköön mies velvollisuutensa vaimoansa kohtaan, ja samoin vaimo miestänsä kohtaan.
jëkkër war na def warugaru jëkkër ci jabaram; jabar it def warugaru jabar ci jëkkëram.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
että vaelluksessanne olisitte säädylliset ulkopuolella olevia kohtaan ettekä olisi kenenkään avun tarpeessa.
noonu dingeen dund dund gu jekk ci kanamu waa àddina, te it dungeen soxlaal kenn dara.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
osoittaakseen tulevina maailmanaikoina armonsa ylenpalttista runsautta, hyvyydessään meitä kohtaan kristuksessa jeesuksessa.
noonu ba fu jamono yem, dina lañal fi sunu kanam yiwam wu réy wi xel mënta takk, jaar ci baaxaay gi mu nu won ci kirist yeesu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
olkaa veljellisessä rakkaudessa helläsydämiset toisianne kohtaan; toinen toisenne kunnioittamisessa kilpailkaa keskenänne.
bëgganteleen ak xol bu leer, niy doomi ndey, te farlu ci teralante.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aabrahamia ja hänen siementänsä kohtaan iankaikkisesti, niinkuin hän on meidän isillemme puhunut."
ni mu ko dige woon sunuy maam,jëmale ko ci ibraayma ak askanam ba fàww.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
etteivät ketään herjaa, eivät riitele, vaan ovat lempeitä ja osoittavat kaikkea sävyisyyttä kaikkia ihmisiä kohtaan.
buñu jëw kenn mbaa ñuy ŋaayoo, waaye nañu yiwe te won ñépp lewet gu mat sëkk.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ajatelkaa häntä, joka syntisiltä on saanut kärsiä sellaista vastustusta itseänsä kohtaan, ettette väsyisi ja menettäisi toivoanne.
defleen seen xel ci moom, moom mi muñ noonu ko bàkkaarkat yi bañe woon, ngir bañ seen kàttan jeex, ngeen xàddi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"kunnia jumalalle korkeuksissa, ja maassa rauha ihmisten kesken, joita kohtaan hänellä on hyvä tahto!"
«nañu màggal yàlla ca asamaan su kawe sa,te ci àddina, na jàmm ji wàcc ci nit, ñi mu nangu ndax yiwam!»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ennen kaikkea olkoon teidän rakkautenne toisianne kohtaan harras, sillä "rakkaus peittää syntien paljouden".
li gën a am solo mooy, ngeen bëggante mbëggeel gu tar, ndax mbëggeel day suul bàkkaar yu bare.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ja herra kehui väärää huoneenhaltijaa siitä, että hän oli menetellyt ovelasti. sillä tämän maailman lapset ovat omaa sukukuntaansa kohtaan ovelampia kuin valkeuden lapset.
njaatige ba nag daldi naw ni bëkk-néeg bu njublaŋ boobu muuse woon. ndaxte ñi bokk ci àddina ñoo gën a muus ci li ñu jote ci seen diggante ak seen moroom, ba raw ñi bokk ci leeru yàlla.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mutta minä pelkään, että niinkuin käärme kavaluudellaan petti eevan, niin teidän mielenne ehkä turmeltuu pois vilpittömyydestä ja puhtaudesta, joka teissä on kristusta kohtaan.
waaye ni jaan ja naxe woon awa ci pexeem, ragal naa yéen itam ñu lëmbaaje ni seen xel, ba ngeen dëddu xol bu laab, bi ngeen amoon ci seen diggante ak kirist.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
niin hänen kanssapalvelijansa lankesi maahan ja pyysi häntä sanoen: `ole pitkämielinen minua kohtaan, niin minä maksan sinulle`.
«bi loolu amee jaraaf ja génn, gis benn moroomu jaraafam bu ko ameel ay junni. mu daldi ko jàpp, poñe ko ne ko: “fey ma li nga ma ameel.”
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
minä, paavali, itse kehoitan teitä kristuksen laupeuden ja lempeyden kautta, minä, joka olen muka nöyrä kasvotusten teidän kanssanne, mutta poissa ollessani rohkea teitä kohtaan,
ci lu jëm ci samay mbir nag, maa ngi leen di ñaan — man pool, mi ñu ne, ci seen biir «ragal» laa, bu ma leen soree, «ñeme,» — maa ngi leen di ñaan ndax woyof ak lewetaayu kirist, ngir bu ma ñëwee, ma bañ a ànd ak ñeme gi may dencal ñenn ñiy xalaat ne, gis-gisu nit lanu topp.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ei herra viivytä lupauksensa täyttämistä, niinkuin muutamat pitävät sitä viivyttelemisenä, vaan hän on pitkämielinen teitä kohtaan, sillä hän ei tahdo, että kukaan hukkuu, vaan että kaikki tulevat parannukseen.
li yàlla dige, dina ko def, lu mu yeex-yeex ci xalaatu nit. xanaa kay da leena muñal, ndax bëggul kenn alku, waaye ñépp tuub seeni bàkkaar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ei niin, että jo olisin sen saavuttanut tai että jo olisin tullut täydelliseksi, vaan minä riennän sitä kohti, että minä sen omakseni voittaisin, koskapa kristus jeesus on voittanut minut.
waxuma ne jagoo naa ko ba noppi, waxuma it ne aji mat laa, waaye maa ngi daw, ngir jot li tax kirist jël ma.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: