来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
oikeudenmenetyksiä koskevat päätökset
l'autorité de contrôle commune, créée par la convention europol, doit soumettre un rapport annuel au parlement sur le respect de ces conditions par europol.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
oikeudenmenetyksiä koskevien päätösten tunnustaminen
reconnaissance des décisions de déchéance de droits
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
d päätösluonnos jäsenvaltioiden yhteistyön tehostamisesta oikeudenmenetyksiä koskevien päätösten osalta: tiedotukset.
g protocoles relatifs à la définition de la notion de «produits originaires» et aux méthodes de coopération administrative avec ΓΕΕΕ, l'islande, la norvège et la suisse: accord sur positions communautaires.
9. erilaisia velvoitteiden raukeamisen muotoja, kuten vanhentumista ja määräajan päättymiseen perustuvia oikeudenmenetyksiä;
9. les divers modes d’extinction des obligations, ainsi que les prescriptions et déchéances fondées sur l’expiration d’un délai;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
tanska teki aloitteen neuvoston päätöksen tekemiseksi euroopan unionin jäsenvaltioiden yhteistyön tehostamisesta oikeudenmenetyksiä koskevien päätösten osalta.176
initiative dk relative à une décision du conseil sur le renforcement de la coopération entre les etats membres de l’ue en ce qui concerne les décisions de déchéance de droits176
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:
参考:
25. kahdessa edellä kuvatussa mallissa oletetaan, että tuomioita ja oikeudenmenetyksiä koskeva tieto liikkuu vapaasti jäsenvaltioiden välillä.
25. les deux hypothèses qui viennent d'être décrites supposent que l'information sur les condamnations et les déchéances circulent entre les États membres.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
1.4.21 ehdotus: neuvoston päätös euroopan unionin jäsenvaltioiden yhteistyön tehostamisesta oikeudenmenetyksiä koskevien päätösten osalta.
enfin, la décisioncadre prévoit la possibilité de confisquer les biens du conjoint ou du concubin et de personnes morales.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
oikeudenmenetyksiä koskevien tuomioiden täytäntöönpanon osalta määrätään, että sopimusvaltio voi panna tällaisen toisessa sopimusvaltiossa annetun tuomion täytäntöön vain ensimmäisen sopimusvaltion tuomioistuimen päätöksellä.
pour l’exécution des condamnations aux déchéances, il est prévu qu’un etat contractant ne peut procéder à l’exécution de cette mesure prononcée dans un autre etat contractant, qu’en vertu d’une décision du juge du premier etat contractant.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
参考:
yhteiskeskustelu - mietintö: kirkhope - tutkinta ja syytteeseenpano - mietintö: sousa pinto - oikeudenmenetyksiä koskevat päätökset
discussion commune : rapport kirkhope : enquêtes et poursuites pénales rapport sousa pinto : décisions de déchéance de droits
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
komissiota pyydetään antamaan joulukuuhun 2004 mennessä ehdotuksensa kansallisten rekistereiden tuomioita ja oikeudenmenetyksiä koskevien tietojen, erityisesti seksuaalirikosten tekijöitä koskevien tietojen, vaihdon lisäämisestä, jotta neuvosto voisi hyväksyä ne vuoden 2005 loppuun mennessä.
aussi souhaite-t-il que le dialogue et la coopération avec ce pays deviennent la règle et qu’ils constituent un élément fondamental pour améliorer la situation des droits de l’homme à cuba ainsi que pour favoriser le développement économique et social.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
tanska esitti myös aloitteen neuvoston päätöksen tekemiseksi euroopan unionin jäsenvaltioiden yhteistyön tehostamisesta sellaisten oikeudenmenetyksiä koskevien päätösten osalta, jotka annetaan luonnollisille tai oikeushenkilöille tuomion yhteydessä taisen johdosta (taulukko ii).
le 13 juin, le conseil a adopté unedécision-cadre relative à ces équipes (tab. ii), dont l’objectif est de mettre enœuvre les conclusions du conseil européen de tampere d’octobre 1999 en cedomaine(1), en anticipant l’application de l’article 13 de la convention du29 mai 2000 sur l’entraide judiciaire en matière pénale(2).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考: