来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jäsenvaltiot voivat kuitenkin säätää komission hyväksymiin varhaiseläkeohjelmiin osallistuville viljelijöille väliaikaisen luovutuksen kokonaiskeston pidennyksestä kyseisten ohjelmien perusteella.
tačiau jeigu ūkininkas dalyvauja komisijos pripažintoje ankstyvo išėjimo į pensiją programoje, tokių programų pagrindu valstybės narės gali numatyti prailginti bendrą laikino išnuomavimo laikotarpį.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:
参考:
(10) kun otetaan huomioon tuottajakohtaisia enimmäismääriä koskevan järjestelmän markkinoita säätelevä vaikutus, olisi säädettävä niiden palkkio-oikeuksien, joita oikeuksien haltija ei ole käyttänyt tietyn ajanjakson aikana, palauttamisesta kansalliseen varantoon. tätä sääntöä ei pitäisi kuitenkaan soveltaa joissakin asianmukaisesti perustelluissa poikkeuksellisissa olosuhteissa, kuten pientuottajien tai euroopan maatalouden ohjaus-ja tukirahaston (emotr) tuesta maaseudun kehittämiseen ja tiettyjen asetusten muuttamisesta ja kumoamisesta 17 päivänä toukokuuta 1999 annetussa neuvoston asetuksessa (ey) n:o 1257/1999(18) tarkoitettuihin laajaperäistämis-ja varhaiseläkeohjelmiin osallistuvien tuottajien osalta.
(10) atsižvelgiant į reguliuojantį poveikį, kurį individualių ribų sistema turės rinkoje, turėtų būti numatyta, kad turėtojo per nustatytą laikotarpį nepanaudotos priemokos teisės būtų grąžintos į nacionalinį rezervą. tačiau šios taisyklės nereikėtų taikyti kai kuriais išskirtiniais ir tinkamai pateisinamais atvejais, pavyzdžiui, smulkiųjų gamintojų arba gamintojų, dalyvaujančių ekstensifikacijos programose ir ankstyvos pensijos schemose, kaip apibūdinta 1999 m. gegužės 17 d. tarybos reglamente (eb) nr. 1257/1999 dėl europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (eŽŪogf) paramos kaimo plėtrai ir iš dalies pakeičiančio bei panaikinančio tam tikrus reglamentus [18], atveju.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考: