您搜索了: rinnakkaisnimien (芬兰语 - 罗马尼亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

罗马尼亚语

信息

芬兰语

gadografin ja sen rinnakkaisnimien osalta, jotka eritellään liitteessä i

罗马尼亚语

modificările pentru gadograf şi denumirile asociate detaliate în anexa i;

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

芬兰语

yhteenveto xefon ja rinnakkaisnimien tieteellisestÄ arvioinnista (ks. liite i)

罗马尼亚语

rezumatul general al evaluĂrii ŞtiinŢifice a produsului medicamentos xefo Şi denumirile asociate (vezi anexa i)

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

芬兰语

tritaziden ja sen rinnakkaisnimien käyttö on aloitettava pienintä mahdollista annosta käyttäen.

罗马尼亚语

tratamentul cu tritazide şi denumirile asociate trebuie iniţiat la cea mai mică doză disponibilă.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

芬兰语

valmisteen ja sen rinnakkaisnimien valmisteyhteenveto, merkinnät ja pakkausseloste on esitetty liitteessä iii.

罗马尼亚语

chmp recomandă modificarea autorizaţiei (autorizaţiilor) de introducere pe piaţă ale cărei (căror) rezumate ale caracteristicilor produsului, etichetarea şi prospectul sunt stabilite în anexa iii pentru diovan şi denumirile asociate (a se vedea anexa i).

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

芬兰语

yhteenveto activelle- valmisteen ja sen rinnakkaisnimien (katso liite i) tietellisestÄ arvioinnista

罗马尼亚语

rezumatul general al evaluĂrii ŞtiinŢifice pentru activelle Şi denumirile asociate (a se vedea anexa i)

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

芬兰语

ne esitetään valmisteen ciprofloxacin nycomed ja sen rinnakkaisnimien osalta (katso liite i) liitteessä iii.

罗马尼亚语

acestea sunt indicate în anexa iii pentru ciprofloxacin nycomed şi denumiri asociate (vezi anexa i).

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

芬兰语

chmp suositteli muutosta risperdalin ja sen rinnakkaisnimien (katso liite i) myyntilupiin, joiden valmisteyhteenvedot, myyntipäällysmerkinnät ja pakkausseloste ovat liitteessä iii.

罗马尼亚语

chmp a recomandat modificarea autorizaţiilor de introducere pe piaţă pentru care rezumatele caracteristicilor produsului, a etichetării şi a prospectului sunt specificate în anexa iii pentru risperidal şi denumirile asociate (vezi anexa i).

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

芬兰语

menettelyn perusteena olivat erot eu: n jäsenvaltioissa hyväksytyn remeronin ja sen rinnakkaisnimien valmisteyhteenvedoissa (spc) sekä laatunäkökohdissa vakavien masennusvaiheiden hoidon osalta.

罗马尼亚语

sesizarea a fost elaborată pe baza divergenţelor dintre rezumatele caracteristicilor produsului, inclusiv în ceea ce priveşte aspectele de calitate, pentru medicamentul remeron şi denumirile asociate, aprobate în cazul mai multor state membre ale uniunii europene, cu referire la tratamentul episoadelor de depresie majoră.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

芬兰语

chmp suosittelee gadografin ja sen rinnakkaisnimien (katso liite i) myyntiluvan muuttamista (käyttöaiheen laajennus) liitteessä iii esitetyn valmisteyhteenvedon mukaisesti.

罗马尼亚语

chmp a recomandat variaţia (extinderea indicaţiei) autorizaţiei de comercializare în conformitate cu rezumatul caracteristicilor produsului prezentat în anexa iii pentru gadograf şi denumirile asociate (vezi anexa i).

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

芬兰语

artiklan 29( 4) 1 mukaisen kÄsittelyn lausunto lÄÄkevalmisteesta ciprofloxacin nycomed ja sen rinnakkaisnimet kansainvälinen yleisnimi (inn): siprofloksasiini

罗马尼亚语

ciprofloxacin

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

获取更好的翻译,从
8,933,898,786 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認