来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
osakkeiden ostohinta laskettiin käyttämällä viitearvoina yleisiä hinnoitteluperusteita, joita karkkila sovelsi myydessään kiinteistöjä vuonna 2003.
the purchase price for the shares was calculated by reference to the standard prices at which karkkila sold real estate in 2003.
kaupantekohetkellä karkkila odotti väestönkasvun olevan paljon suurempaa ja asuntotuotantotarpeen odotettiin olevan tämän vuoksi vähintään 70 uutta asuntoa vuodessa.
at the time of the transaction, karkkila expected a much higher population increase resulting in additional housing needs of at least 70 new homes per year.
karkkila oli jo noudattanut samaa strategiaa menestyksellisesti muilla asuinalueilla: karkkila oli laajentanut kunnallistekniikan tuorilan, nikkimäen ja pumminmäen alueille.
karkkila had already successfully followed the same strategy in other neighbourhoods: it had extended public utilities to the areas of tuorila, nikkimäki and pumminmäki.
huolimatta siitä, että ennen kauppaa karkkilassa ei ollut myyty kerrostalotontteja, karkkila saattoi kohtuullisesti odottaa, että tämäntyyppiselle rakentamiselle oli kehittyvät markkinat.
despite the fact that no land for tower blocks had been sold in karkkila before the transaction, the city could reasonably expect that there was an emerging market for this type of building.
koska karkkila maksoi 50 prosentin osuudesta ostohintana 713092,50 euroa, komissio katsoo, ettei se maksanut markkina-arvoa ylittävää hintaa.
since karkkila paid a purchase price of eur 713092,50 for 50 % of the shares, the commission considers that it did not pay a price that exceeded the market value.
”myyjä sitoutuu toteuttamaan karkkilan kaupungissa tarkemmin liitteessä nro 1 määritellyn laajennusinvestoinnin, joka nostaa componenta karkkila oy:n tuotantoa.
the seller agrees to invest in the extension of componenta karkkila oy’s production facilities in the city of karkkila as specified in annex 1 to this contract.