来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
minusta on tullut aavikkosutten veli ja kamelikurkien kumppani.
jam bërë vëlla me çakallin dhe shok me strucin.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kuitenkin sinä runtelit meidät aavikkosutten asuinsijoilla ja peitit meidät synkeydellä.
po të kishim harruar emrin e perëndisë tonë dhe po t'i kishim shtrirë duart tona drejt një perëndie të huaj,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja baabel tulee kiviroukkioksi, aavikkosutten asunnoksi, kauhistukseksi ja ivan vihellykseksi, aivan asujattomaksi.
babilonia do të bëhet një grumbull gërmadhash, një strehë për çakejtë, një objekt habie e talljeje, pa banorë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja sen palatsit kasvavat orjantappuroita, sen linnat polttiaisia ja ohdakkeita; siitä tulee aavikkosutten asunto, kamelikurkien tyyssija.
në pallatet e tij do të rriten gjemba, në fortesat e tij hithra dhe carangtha; do të bëhet banesë për çakejtë, një vend i rrethuar për strucat.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
hehkuva hiekka tulee lammikoiksi ja kuiva maa vesilähteiksi. aavikkosutten asunnossa, missä ne makasivat, kasvaa ruoho ynnä ruoko ja kaisla.
vendi i thatë do të bëhet pellg dhe toka e etur për ujë burim ujërash; në vendet ku shtriheshin çakejtë do të ketë bar me kallamishte dhe xunkth.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja haasor tulee aavikkosutten asunnoksi, autioksi iankaikkisesti; ei kenkään ole siellä asuva, ei yksikään ihmislapsi siellä oleskeleva."
"hatsori do të bëhet një vend ku do të banojnë çakejtë, një shkreti për gjithmonë; askush nuk do të banojë më aty dhe asnjë bir njeriu nuk do të qëndrojë aty".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
idät annetaan miekalle alttiiksi, he joutuvat aavikkosutten osaksi. [63:12] mutta kuningas on iloitseva jumalassa; hän on jokaisen kerskaus, joka hänen kauttansa vannoo. sillä valhettelijain suu tukitaan.
por mbreti do të gëzohet te perëndia; kushdo që betohet për të do të përlëvdohet, sepse goja e gënjeshtrave do të detyrohet të mbyllet.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: