您搜索了: bound to bohola (英语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Tagalog

信息

English

bound to bohola

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

他加禄语

信息

英语

bound to

他加禄语

nakasalalay sa cebu

最后更新: 2017-08-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

bound to cebu

他加禄语

bound to cebu

最后更新: 2023-03-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

bound to davao

他加禄语

tagalog

最后更新: 2023-02-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

bound to butuan city

他加禄语

nakatali para sa manila

最后更新: 2020-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

bound to camarines norte

他加禄语

suportado pati ito ka pamilya ka agom nya kaya maung problema sa kwarta

最后更新: 2023-12-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

bound to agusan del norte

他加禄语

mahal kita

最后更新: 2023-09-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

from my home to church bound to glorious

他加禄语

最后更新: 2021-01-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

everything is temporary everything is bound to end

他加禄语

nothings in life is pernament everything is temporary

最后更新: 2023-08-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

salamat sa tiwala mg damit bound to cebu.

他加禄语

salamat sa tiwala mg damit nakatali sa cebu.

最后更新: 2023-10-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

no one is bound to do things that are impossible

他加禄语

wala ng batok na gumagawa ng mga bagay na imposible

最后更新: 2020-11-16
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

salamat sa tiwala, customised poloshirt bound to cebu

他加禄语

salamat sa tiwala, na - customize na poloshirt na nakatali sa cebu

最后更新: 2023-10-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

when you receive a favor form someone you are naturally bound to return the favor

他加禄语

最后更新: 2023-05-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

solar system = is consist if the sun and those celestial object bound to it by solar gravity

他加禄语

is consist ifthe sun and those celestial object bound to it by solar gravity

最后更新: 2016-06-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i always have the dream to empower every woman i bound to meet, making wise decision with theme for better health, bringing them self assurance and strength

他加禄语

palagi akong may pangarap na bigyan ng kapangyarihan ang bawat babae na nakasalalay sa akin na makilala, gumawa ng matalinong desisyon na may tema para sa mas mahusay na kalusugan, na nagdadala sa kanila ng katiyakan sa sarili at lakas

最后更新: 2023-09-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

what a journey it has been and the end is not in sight but the stars are out tonight and they're bound to guide my way when they're shining on my life i can see a better day i won't let the darkness in what a journey it has bee

他加禄语

ano ang isang paglalakbay na ito at ang wakas ay hindi nakikita ngunit ang mga bituin ay wala ngayong gabi at sila ay nakatali upang gabayan ang aking daan kapag sila ay nagniningning sa aking buhay makakakita ako ng isang mas mahusay na araw hindi ko hahayaan ang kadiliman sa ano ang isang paglalakbay nito

最后更新: 2020-02-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

1. in a slave master relationship... a. the slave knows no law but his master's word b. he has no rights of his own c. he is the absolute possession of his master d. he is bound to give his master unquestioning obedience

他加禄语

1. in a slave-master relationship... a. the slave knows no law but his master's word b. he has no rights of his own c. he is the absolute possession of his master d. he is bound to give his master unquestioning obedience

最后更新: 2020-06-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

life is a series of pulls back and forth. you want to do one thing, but you are bound to do something else. something hurts you, yet you know it shouldn’t. you take certain thungs for granted, even when you know you should never take anything for granted

他加禄语

tagalog

最后更新: 2021-03-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

not by your old name i address you, no, not by the one you went by when living in the midst, mamang, name that kept you bound to cradle, washtub, sink stove and still your back bent and all your singing caked into silence, your dreaming crushed like fishbones in the traffic of daily need. your own name, then. amina. cold letters etched on stone in ormoc's graveyard hill, the syllables gliding still all music and glod upon the tongue of memory. amina. back here, no news you'd like to hear, or that you wouldn't know: one day at noon, in a year of war and famine, of volcanoes bursting and earthquakes shaking the ground we stood on, floodwaters broke the mountains. our city drowned in an hour's rampage. but you've gone ahead to this hill earlier, three years, you weren't there to witness what we had to do among the leavings of the water, mud, rubble, debris, countless bodies littering the streets-- your husband among them, a son, his wife, their children--how in a panic, we pried and scraped and shoveled from the ooze what had once been beloved, crammed them coffinless without ritual without tears into the maw of earth beside you up on that hill. amina, what have the angels to say of that gross outrage? you must know i keep my own name, times, i feel myself free to chosse the words of my singing, though in my own woman's voice, cracked with too much laughter, or anger, or tears, who's to listen, i don't know, admitting as i do no traffics with angels. i htink of your beauty fading and this, what's left for a daughter to touch-- your namestone mute among the grass greensinging, your name i raise to the wind like a prayer. if you hear it among the lift and fall of angel wings, oh please send word somehow. please let me know, have they given you back your voice?safe among the angels, what can a woman sing?

他加禄语

ormoc, tatlong taon pagkatapos ng baha hindi sa iyong lumang pangalan na hinarap ko sa iyo, hindi, hindi ng dumaan ka nang nakatira sa gitna namin

最后更新: 2021-10-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,730,449,119 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認