来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
progress should be stimulated, not repudiated.
Прогресс должен стимулироваться, а не дезавуироваться.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
but this explanation was repudiated as too prosaic.
Но это объяснение отвергалось как слишком прозаическое.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
marcion repudiated the god of the “ old testament
Маркион не признавал Бога « Ветхого завета
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
no state had repudiated its commitment to those conventions.
Ни одно из государств не отказалось от своей приверженности этим конвенциям.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
the defamation of islam or judaism must be repudiated by all.
Осквернение исламских или иудаистских святынь должно осуждаться всеми сторонами.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
in a polygamous marriage a wife could be repudiated or dismissed.
В полигамном браке жена может быть изгнана или отвергнута.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
the declared objectives of those reform proposals cannot be repudiated.
Объявленные цели этих предложений по реформе нельзя отвергать.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
furthermore, children born during cohabitation could not be repudiated or disowned.
Кроме того, от детей, рожденных во время сожительства, нельзя ни отказаться, ни отречься.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
all of israel's illegal actions must be firmly repudiated and condemned.
Все эти противоправные действия Израиля должны быть решительно отвергнуты и строго осуждены.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
we are encouraged that the international community has clearly and forcefully repudiated those aggressions.
Нас обнадеживает тот факт, что международное сообщество однозначно и решительно осудило эти акты агрессии.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
he repudiated the rabbinic traditions that stripped them of their dignity and that invalidated the word of god
Он отверг раввинские традиции , которые лишали женщин достоинства и делали недействительным Слово Бога
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
in 1797 both assignats and mandats were repudiated and a new monetary system based upon gold was instituted.
В 1797 и assignats и mandats repudiated и был учрежен новый товарно-денежныа отношения основанный на золоте.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
although considerations of equity might seem to endorse such a position, it has on occasion been repudiated.
Хотя соображения справедливости могли бы представляться обоснованием такой позиции, в отдельных случаях она была отвергнута.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
it is no surprise , then , that first - century christians repudiated the use of images in worship
Поэтому неудивительно , что христиане i столетия отвергали употребление изображений в поклонении
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
he also repudiated the avid pursuit of material wealth - another reflection of the world’s spirit
Кроме того , он отвергал алчное стремление к обогащению , в котором также отражается дух этого мира
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
he repudiated its traditional socialist ideology, rewriting the party's constitution to remove all references to state ownership
Переписав устав партии и изъяв из него все ссылки на государственную собственность, он тем самым отбросил традиционную социалистическую идеологию
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
he repudiated its traditional socialist ideology, rewriting the party's constitution to remove all references to state ownership.
Переписав устав партии и изъяв из него все ссылки на государственную собственность, он тем самым отбросил традиционную социалистическую идеологию.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
4. the dowry of or the amount granted by a judgement to a woman who has been repudiated or divorced under muslim law.”
4 - приданого или денежной суммы, назначенной судом к выплате отвергнутой или разведенной женщине в соответствии с мусульманским законодательством ".
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
obviously, mnes want the best possible deal for themselves; but they also want durable contracts that won’t be repudiated by the next government
Понятно, что МНК стремятся к заключению наиболее выгодной для себя сделки; но они также заинтересованы в надежности контрактов, которые не будут расторгать следующие правительства. Следовательно, они также заинтересованы в справедливой сделке, или чтобы она выглядела справедливой
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
obviously, mnes want the best possible deal for themselves; but they also want durable contracts that won’t be repudiated by the next government.
Понятно, что МНК стремятся к заключению наиболее выгодной для себя сделки; но они также заинтересованы в надежности контрактов, которые не будут расторгать следующие правительства.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量: