来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
tychicus
Тихик
最后更新: 2013-02-03 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
tychicus, 95
最后更新: 2015-03-10 使用频率: 1 质量: 参考: Kosivantsov
xe "tychicus"
xe "Тихик"
最后更新: 2015-03-10 使用频率: 1 质量: 参考: Kosivantsov警告:包含不可见的HTML格式
tychicus was such a man
Надзор в далёких назначениях
最后更新: 2020-11-10 使用频率: 1 质量: 参考: Kosivantsov
tychicus was no mere mailman
Тихик не был лишь тем , кто доставлял письма
but tychicus i sent to ephesus.
(Тихика я послал в Эфес.)
最后更新: 2018-02-21 使用频率: 1 质量: 参考: Kosivantsov
and of asia, tychicus and trophimus.
и Асийцы Тихик и Трофим.
now tychicus was going back to asia
Теперь Тихик собирался назад в Азию
最后更新: 2020-11-06 使用频率: 1 质量: 参考: Kosivantsov
but tychicus i have sent to ephesus.
Тихика же я послал в Ефес.
tychicus - a trusted fellow slave
Тихик надежный сотрудник
how was the trustworthiness of tychicus manifested
Из чего видно , что на Тихика можно было положиться
12 but tychicus i have sent to ephesus.
12 Тихика я послал в Ефес.
when i send artemas or tychicus to you;
Когда пришлю к тебе Артемаса или Тихика,
tychicus was with him , hundreds of miles from home
Здесь , за сотни километров от дома , с ним был Тихик
whether tychicus went both to crete and to ephesus during this period is not clear
Нельзя сказать точно , побывал ли Тихик за это время и на Крите , и в Ефесе
on various occasions , tychicus traveled with the apostle paul and acted as his messenger
ПРИ различных обстоятельствах Тихик путешествовал с апостолом Павлом и был его вестником
if the first commission fulfilled by tychicus was a responsible one , his second was no less so
Первое исполненное Тихиком поручение было ответственным , но не менее ответственным было и второе
paul described tychicus as his “ beloved brother and faithful minister and fellow slave in the lord
Павел писал о Тихике как о своем « возлюбленном брате и верном служителе и сотруднике в Господе
tychicus traveled with the apostle paul from greece through macedonia , into asia minor , and perhaps on to jerusalem
Тихик путешествовал с апостолом Павлом из Греции через Македонию в Малую Азию и , возможно , в Иерусалим
when i send artemas to you, or tychicus, be diligent to come to me to nicopolis, for i have determined to winter there
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил тампровести зиму