来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
it expected the same rigour from the secretariat.
Она хотела бы видеть такую же жесткость со стороны Секретариата.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
with the same project participants
а) с тем же составом участников проекта;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量:
with the same negative painting.
С той же негативной окраской.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
-stick with the same brand
-stick С той же марки
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
with the same kind of bank fraud.
В соответствии с этим в русском
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
and with the same ancient car number.
И с таким же древним чёрным номерным знаком.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
all types with the same external dimensions
Все типы с одинаковыми внешними размерами
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 5
质量:
the committee reiterates its position that all extrabudgetary posts should be administered and managed with the same rigour as regular budget posts.
Комитет вновь подтверждает свою позицию, заключающуюся в том, что управление всеми внебюджетными должностями должно осуществляться с той же тщательностью, что и должностями, финансируемыми из регулярного бюджета.
the review would need to be of the same rigour as the review of emissions in the commitment period (including adjustments where necessary).
К их рассмотрению нужно подходить так же строго, как и к рассмотрению данных о выбросах в период действия обязательств (при необходимости с охватом корректировок).
all evaluations follow the same guiding principles of rigour and transparency, and share the same purpose of organizational learning and accountability.
Все оценки придерживаются одних и тех же руководящих принципов в отношении тщательности и транспарентности и имеют одну и ту же цель -- накопление организационного опыта и организационную подотчетность.