您搜索了: vividh (英语 - 古吉拉特语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Gujarati

信息

English

vividh

Gujarati

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

古吉拉特语

信息

英语

jivan ma vividh rangonumahatva

古吉拉特语

જીવનમાં વિવિધ રંગોનુમહત્વ

最后更新: 2017-11-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

jivanma vividh rangonu mahatv

古吉拉特语

જીવનના વિવિધ રંગોમાં મહાત્વે

最后更新: 2017-11-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

gujarati nibandh in pdf jivan na vividh rango

古吉拉特语

પીડીએફ જીવીન ને વિવિધ રૅંગો

最后更新: 2017-12-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

tu, kyah re gayo; nagar chhodine shidne rahyo; karam futiyu, pran jay re; sukh sada gayu, hay hay re (gujarati: "કરણ રાજ ! તું, ક્યાંહ રે ગયો; નગર છોડીને શીદને રહ્યો; કરમ ફૂટિયું, પ્રાણ જાય રે; સુખ સદા ગયું, હાય હાયરે") (english: "karan raja, o husband mine, why have you left me, where do you hide?") was composed with music and was immensely popular. two years after the publication, in 1868, the novel was adapted into the play gujarat no chhello raja karan ghelo (english: "karan ghelo, the last king of gujarat") by parsi theatre of bombay. the novel was translated into marathi and serialised in a magazine vividh jananan vistara.[6][3]

古吉拉特语

આ નવલકથાને આધારે લલિત છંદમાં કવિતા લખાઈ છે : "કરણ રાજ ! તું, ક્યાંહ રે ગયો; નગર છોડીને શીદને રહ્યો; કરમ ફૂટિયું, પ્રાણ જાય રે; સુખ સદા ગયું, હાય હાયરે". આ કવિતાને સંગીતબદ્ધ કરવામાં આવી હતી અને તે ખૂબ લોકપ્રિય થઈ હતી. આ નવલકથાના ૧૮૬૮ના પ્રકાશનના બે વર્ષ બાદ મુંબઈના પારસી થિયેટર ઓફ બોમ્બે એ તે પરથી નાટક રજૂ કર્યું : ગુજરાતનો છેલ્લો રાજા કરાણ ઘેલો આ નવલકથાનો મરાઠી અનુવાદ મરાઠી સામાયિક વિવિધ જણાંન વિસ્તાર માં ધારાવાહિ રૂપે પ્રસિદ્ધ થયો હતો .[6][3]

最后更新: 2021-04-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,753,935,870 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認