来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
becali's bodyguards eventually caught the three culprits and held them until they signed a promise not to press charges against him.
Οι σωματοφύλακες του Μπεκάλι έπιασαν τελικά τους τρεις ενόχους και τους κράτησαν έως ότου υπέγραψαν μια υπόσχεση να μην κινηθούν δικαστικά εναντίον του.
serbia is planning to press war crimes charges against croatia in retaliation for zagreb's genocide suit at the international court of justice.
Η Σερβία σκοπεύει να ασκήσει κατηγορίες εγκλημάτων πολέμου εναντίον της Κροατίας, σε αντίποινα για τη μήνυση γενοκτονίας του Ζάγκρεμπ στο Διεθνές Δικαστήριο Δικαιοσύνης.
aid from expert, nongovernmental organisations would appear essential to persuade victims of this trafficking to press charges. these nongovernmental organisations deserve our total support.
Υπάρχουν και τα ανθρώπινα όντα που θα πρέπει να προστατεύονται μέσω της οργάνωσης και της ενημέρωσης της europol.
prosecutors will seek to determine whether crvenkovski violated article 353 of the criminal code, which requires public bids to procure services, and determine whether to press charges.
Εισαγγελείς θα προσπαθήσουν να καθορίσουν εάν ο Τσερβενκόφσκι παραβίασε το Άρθρο 353 του Ποινικού Κώδικα, το οποίο απαιτεί δημόσιους διαγωνισμούς για την προμήθεια υπηρεσιών, ώστε να καθορίσουν εάν θα ασκήσουν διώξεις.
ace kocevski, the mayor of veles, sued the state over environmental conditions last year and now says if he has to, he is prepared to press charges at the international tribunal in strasbourg, france.
Ο Άτσε Κοτσέφσκι, ο δήμαρχος του Βέλες, άσκησε πέρυσι μήνυση σε βάρος του κράτους για τις περιβαλλοντικές συνθήκες και λέει τώρα ότι εάν χρειαστεί, είναι έτοιμος να προσφύγει στο Διεθνές Δικαστήριο στο Στρασβούργο της Γαλλίας.
meanwhile, dodik has criticised the blocking of funds as "illegal", and his cabinet has threatened to press charges against international representative jolly dixon, who has been trying to push through a solution.
Εν τω μεταξύ, ο Ντόντικ επέκρινε τη δέσμευση των κεφαλαίων χαρακτηρίζοντάς τη "παράνομη", και το υπουργικό συμβούλιό του απείλησε να διώξει ποινικά το διεθνή εκπρόσωπο Τζόλι Ντίξον, ο οποίος προσπαθεί να επιτύχει μια λύση.
i think it tremendously important that we grant a residence permit to the victims of this trafficking because they must be in a position to press charges and benefit from protection. i also think it very important in mrs colombo svevo's report that heavy penalties are meted out to traffickers and that there should be a coordinated european approach to the problem.
Χάρη σ'αυτήν διεξήχθη μία ήρεμη συζήτηση σχετικά με αυτό το εξαιρετικά δύσκολο θέμα και έγινε διάκριση μεταξύ της δίωξης των εμπόρων και της προστασίας των θυμάτων.
"organised crime, which leads the socialist party and has taken hostage its chairman, edi rama, has failed in its criminal editing," meta said, saying he will press charges against former minister dritan prifti, who allegedly recorded the videotape.
"Το οργανωμένο έγκλημα το οποίο ηγείται το Σοσιαλιστικό Κόμμα και έχει πάρει όμηρο τον πρόεδρό του, Έντι Ράμα, απέτυχε στην εγκληματική επεξεργασία του", ανέφερε ο Μέτα, υποστηρίζοντας ότι θα κινηθεί νομικά εναντίον του πρώην υπουργού Ντριτάν Πρίφτι, ο οποίος φέρεται να κατέγραψε το βίντεο.