来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
honour, loyalty and respect
honour, loyalty and respect
最后更新: 2024-03-03
使用频率: 1
质量:
loyalty and love
love, loyalty, friendship
最后更新: 2023-05-07
使用频率: 2
质量:
参考:
loyalty and respect
loyalty and respect
最后更新: 2020-12-16
使用频率: 1
质量:
参考:
love, loyalty and respect
最后更新: 2023-07-05
使用频率: 1
质量:
参考:
respect, loyalty and honesty
observantia, fides et honestas
最后更新: 2022-11-26
使用频率: 1
质量:
参考:
truth and justice for all
veritas aequitas
最后更新: 2022-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
with liberty and justice for all
libertas et iustitia
最后更新: 2021-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
may truth and justice will prevail
iustitia, et veritas pervenit:
最后更新: 2020-08-24
使用频率: 1
质量:
参考:
free to be me and justice for all
liberum me esse
最后更新: 2021-07-27
使用频率: 1
质量:
参考:
strength through diversity, loyalty and growth
fortitudinem per numeros
最后更新: 2020-06-02
使用频率: 1
质量:
参考:
trnslate mercy and justice from english to latin
最后更新: 2021-04-06
使用频率: 2
质量:
参考:
so david reigned over all israel, and executed judgment and justice among all his people.
regnavit ergo david super universum israhel et faciebat iudicium atque iustitiam cuncto populo su
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and david reigned over all israel; and david executed judgment and justice unto all his people.
et regnavit david super omnem israhel faciebat quoque david iudicium et iustitiam omni populo su
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
behold, the days come, saith the lord, that i will raise unto david a righteous branch, and a king shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
ecce dies veniunt ait dominus et suscitabo david germen iustum et regnabit rex et sapiens erit et faciet iudicium et iustitiam in terr
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
numquid regnabis quoniam confers te cedro pater tuus numquid non comedit et bibit et fecit iudicium et iustitiam tunc cum bene erat e
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed be the lord thy god, which delighted in thee, to set thee on the throne of israel: because the lord loved israel for ever, therefore made he thee king, to do judgment and justice.
sit dominus deus tuus benedictus cui placuisti et posuit te super thronum israhel eo quod dilexerit dominus israhel in sempiternum et constituit te regem ut faceres iudicium et iustitia
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed be the lord thy god, which delighted in thee to set thee on his throne, to be king for the lord thy god: because thy god loved israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.
sit dominus deus tuus benedictus qui voluit te ordinare super thronum suum regem domini dei tui quia diligit deus israhel et vult servare eum in aeternum idcirco posuit te super eum regem ut facias iudicia atque iustitia
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考: