您搜索了: there were of bread, of jam, of coffee or of tea (英语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

French

信息

English

there were of bread, of jam, of coffee or of tea

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

法语

信息

英语

not in a very scientific way -- she puts up a little cup of coffee or cup of tea and asks patients, family, relatives, "what's up?

法语

d'une façon pas très scientifique, elle sort une petite tasse de café ou de thé, et demande aux patients, aux familles, aux proches : " qu'est-ce qui vous arrive ?

最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

three good substantial meals - breakfast, lunch and dinner - and then in the evening always what was generally referred to as a mug up, which of course, was a cup of coffee, or cup of tea, or some sweet, or other.

法语

on y servait trois repas substantiels, le petit-déjeuner, le dîner et le souper et, dans la soirée, il y avait toujours un petit goûter qui, bien sûr, comportait du café ou du thé, des sucreries ou autres.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

more particularly, the invention relates to a percolating device for espresso-type machine that use doses of coffee or of another substance packaged in capsules. the invention also relates to the capsules used in the percolating device.

法语

plus particulièrement l'invention a pour objet un dispositif de percolation destiné aux machines de type expresso utilisant des doses de café ou d'une autre substance conditionnées dans des capsules.

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

英语

background of the invention the use of premetered and prepackaged portions of ground coffee for the preparation of coffee of the filter type (percolation under atmospheric pressure and under just the effect of the column of hot water placed above the bed of coffee) or of the expresso type (extraction pressure above 0.5 bar and up to 20 bar) has the advantage of making the operations of preparing the coffee easier, while guaranteeing a relatively constant quality of the product.

法语

l'utilisation de portions prédosées et préemballées de café moulu pour la préparation de café de type filtre (percolation sous pression atmosphérique et sous le seul effet de la colonne d'eau chaude placée au dessus du lit de café) ou type espresso (pression d'extraction à partir de 0.5 bar et jusqu'à 20 bar) présente l'avantage de faciliter les opérations de préparation du café tout en garantissant une relative constance de qualité du produit.

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

英语

slimming (lipolytic) agents that may especially be mentioned include theophylline and its derivatives, theobromine, acefylline, aminophylline, chloroethyl-theophylline, diprofylline, diniprophylline, etamiphylline and its derivatives, etofylline and proxyphylline; extracts of tea, of coffee, of guarana , of maté, of cola ( cola nitida ) and especially the dry extract of guarana fruit ( paulina sorbilis ) containing 8% to 10% caffeine; extracts of climbing ivy ( hedera helix ), of arnica ( arnica montana l), of rosemary ( rosmarinus officinalis n), of marigold ( calendula officinalis ), of sage ( salvia officinalis l), of ginseng ( panax ginseng ), of st.-john's wort ( hypericum perforatum ), of butcher's-broom ( ruscus aculeatus l), of meadowsweet ( filipendula ulmaria l), of orthosiphon ( orthosiphon stamincus benth), of birch ( betula alba ), of pumpwood and of argan tree, extracts of ginkgo biloba , extracts of horsetail, extracts of escin , extracts of cangzhu , extracts of chrysanthellum indicum , extracts of diosgenin -rich dioscorea plants or pure diosgenin or hecogenin and derivatives thereof, extracts of ballota , extracts of guioa , of davallia , of terminalia , of barringtonia , of trema or of antirobia.

法语

comme agents amincissants (lipolytiques), on peut citer notamment la théophylline et ses dérivés, la théobromine, l'acéfylline, l'aminophylline, le chloroéthylthéophylline, le diprofylline, le diniprophylline, l'étamiphylline et ses dérivés, l'étofylline, la proxyphylline ; les extraits de thé, de café, de guarana, de maté, de cola (cola nitida) et notamment l'extrait sec de fruit de guarana ( paulina sorbilis ) contenant 8 à 10 % de caféine ; les extraits de lierre grimpant (hedera helix), d'arnica (arnica montana l), de romarin (rosmarinus officinalis n ), de souci (calendula officinalis), de sauge (salvia officinalis l), de ginseng (panax ginseng), de millepertuis (byperycum perforatum), de fragon (ruscus aculeatus l), d'ulmaire (filipendula ulmaria l), d'orthosiphon (orthosiphon stamincus benth), de bouleau (betula alba), de cécropia et d'arganier ; les extraits de ginkgo biloba, les extraits de prêle, les extraits d'escine, les extraits de cangzhu, les extraits de chrysanthellum indicum, les extraits de dioscorés riches en diosgénine ou la diosgénine ou hécogénine pure et leurs dérivés, les extraits de ballote, les extraits de guioa, de davallia, de terminalia, de barringtonia, de trema , d' antirobia.

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,742,996,876 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認