您搜索了: peter, james, john (英语 - 波兰语)

英语

翻译

peter, james, john

翻译

波兰语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

波兰语

信息

英语

peter, james, john, and paul all admitted that they were imperfect.

波兰语

piotr, jakub, jan i paweł wyznali, że żaden z nich nie jest doskonały.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

the multitude was left, and only three of the apostles, peter, james and john, went on with jesus and jairus.

波兰语

tłumy zostały na zewnątrz, a jedynie trzech apostołów, piotr, jakub i jan, weszło do środka z jezusem i jairem.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

he decided to give some special instruction to peter, james, and john, hoping they would be able to clarify the ideas of their associates.

波兰语

postanowił udzielić specjalnych instrukcji piotrowi, jakubowi i janowi, z nadzieją, że będą mogli wyjaśnić te idee swoim towarzyszom.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

and jesus, with peter, james, and john, took leave of their host and went to join the rest of the apostles at the camp in the garden of gethsemane.

波兰语

i jezus, wraz z piotrem, jakubem i janem, rozstali się z gospodarzem i poszli do reszty apostołów w obozie, w ogrodzie getsemane.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

we should notice, too, that jesus specially loved and favored the more zealous, vigorous and energetic of the apostles, peter, james, john, and, we may be sure, paul also.

波兰语

powinniśmy także zauważyć, że jezus najwięcej miłował i wyróżniał tych z apostołów, którzy byli bardziej gorliwi, czynni i energiczni, jak piotr, jakub, jan i możemy być pewni, że także i paweł.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

could this mean that peter, james and john, who were with the lord on the mount, would be more highly favored than the remainder of the discipleship when the kingdom should be established?

波兰语

czy miało to znaczyć, iż piotr, jan i jakub, którzy byli z panem na górze, mieli być więcej uprzywilejowanymi od pozostałych uczni, gdy królestwo zostanie ustanowione?

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

and having thus spoken, he motioned them to their tents, but as they went, he called to peter, james, and john, saying, “i desire that you remain with me for a little while.”

波兰语

i kiedy to rzekł, dał im znak, aby się rozeszli do swoich namiotów, ale gdy odchodzili, zawołał piotra, jakuba i jana i powiedział: „chciałbym, abyście zostali ze mną na chwilę”.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

and since he could not take all of his associates with him, he decided to take only the three who were in the habit of accompanying him on such special vigils. accordingly, only peter, james, and john shared even a part of this unique experience with the master.

波兰语

i ponieważ jezus nie mógł wziąć ze sobą wszystkich swoich współpracowników, postanowił, że pójdzie tylko z trzema, tymi, którzy zazwyczaj towarzyszyli mu podczas takich specjalnych czuwań. dlatego też tylko piotr, jakub i jan uczestniczyli wraz z mistrzem w tym unikalnym doświadczeniu.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

but behold! immediately the net filled with great fish, so that these seven strong men (peter, thomas, james, john, nathanael, and two others whose names are not given) were unable to draw it, and were obliged to drag it ashore.

波兰语

lecz oto! natychmiast sieć napełniła się rybami. tak, iż siedmiu silnych mężczyzn (piotr, tomasz, jakub, jan, natanael i dwóch innych, których imiona nie są podane) nie byli zdolni uciągnąć i byli zobowiązani ciągnąć sieć do brzegu.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

connecting the matter we see that our lord meant that some who were there with him would see a demonstration of his statement about his second coming in power and great glory in a vision, and that vision was given a little later on in the mount of transfiguration, when the entire kingdom was represented in tableaux to peter, james and john, three of those who were with him at the time he uttered the words of our lesson.

波兰语

połączywszy tę sprawę widzimy, że myślą pana było, że niektórzy z tych, co tam stali, będą mieli demonstrację jego oświadczenia o swoim wtórem przyjściu w mocy i chwale, i demonstracja ta była dana piotrowi, janowi i jakubowi, kilka dni później, w widzeniu na górze. w tym obrazowym widzeniu nasz pan był przemieniony tak, że uczniowie widzieli go jaśniejącego chwałą, co wykazywało im, tak wyraźnie jak to było możliwym, chwałę przyszłego królestwa.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

158:2.5 (1754.5) jesus did not take peter, james, and john with him up to the mount of the transfiguration because they were in any sense better prepared than the other apostles to witness what happened, or because they were spiritually more fit to enjoy such a rare privilege.

波兰语

(1754.5) 158:2.5 jezus zabrał ze sobą piotra, jakuba i jana na górę przemienienia nie dlatego, że byli w jakikolwiek sposób lepiej od innych apostołów przygotowani zobaczyć to, co się tam zdarzyło, czy dlatego, że duchowo bardziej pasowali do skorzystania z tak rzadkiego przywileju.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

he was suddenly overcome with indignation that peter, james, and john should have been honored with close association with jesus, and at this time, when he was on the way to the high priest’s home, he was bent on getting even with peter, james, and john more than he was concerned with any thought of betraying jesus. but over and above all, just then, a new and dominating thought began to occupy the forefront of his conscious mind: he had set out to get honor for himself, and if this could be secured simultaneously with getting even with those who had contributed to the greatest disappointment of his life, all the better.

波兰语

nagle opanowało go oburzenie, że piotr, jakub i jan zostali zaszczyceni bliską współpracą z jezusem i wtedy, kiedy szedł do domu arcykapłana, bardziej myślał o wyrównaniu rachunków z piotrem, jakubem i janem, niż w jakikolwiek sposób o zdradzie jezusa. ale nade wszystko, właśnie wtedy, w jego świadomości zaczęła się wysuwać na czoło nowa i dominująca myśl: postanowił sam dla siebie zyskać zaszczyt a jeśli można by to osiągnąć razem z wyrównaniem rachunków z tymi, którzy przyczynili się do największego rozczarowania w jego życiu, tym lepiej.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,924,443,422 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認