来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
why don't you like that?
de ce nu-ţi place asta?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
so why don't you do that now?
faceți-o acum !
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
and i said, why don't you use that?
Şi am zis, de ce să nu folosim asta?
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
why don't you have the farmers do that?
de ce nu-i puneți pe fermieri să facă asta?
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
why don't you create one?
nu aveți un cont?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
why don't you want to stop,
de ce nu vrei sa te opresti
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
boy: don't you get bored?
băiatul: Şi nu te plictiseşti?
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
why don't you come visit us?
de ce nu veniți să ne vizitați?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
why don't you send the offer then?
ce mesaj?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
ss: why don't you show them your legs?
de ce nu le arăţi picioarele?
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
why don't you have the artificial legs?"
de ce nu ai proteze pentru picioare?”
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
he goes, "sir, why don't you drive?"
mai departe, el: „domnule, de ce nu conduceți dvs.?”
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
why don't you open a separate account?"
de ce nu deschizi un cont separat?"
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
why don't you teach them not to waste money?
de ce nu îi învăţăm să nu risipească bani?
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
so then they said, "why don't you come into the schools?
Şi ei au zis "de ce nu veniţi în şcoli?
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
no shouts have been made in the shoutbox, why don't you add one to get the shoutbox started?
nici un mesaj nu a fost trimis in shoutbox, de ce nu adaugati unul ca shoutbox sa porneasca?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
people say, "oh, why don't you go in iraq or afghanistan.
unii spun, "oh, de ce nu mergeți în irak sau afganistan.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
and he said, "why don't you see my colleagues in new york?"
Și m-a întrebat: ''de ce nu treci pe la colegii mei din new york?''
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
now, i would say, "well, why don't you just work with them one-on-one?"
eu i-am întrebat: "Şi de ce nu lucraţi individual cu elevii?"
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
and so i gave this talk and said, "why don't you guys do this?"
am susținut această prelegere și am întrebat, ”de ce nu faceți așa?”
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式