您搜索了: xxvi (英语 - 罗马尼亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

罗马尼亚语

信息

英语

xxvi

罗马尼亚语

xxvi.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:

英语

xxvi.

罗马尼亚语

xxv.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

英语

anno xxvi.

罗马尼亚语

anno xxvi.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

英语

annex xxvi

罗马尼亚语

anexa xxvi

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 5
质量:

英语

st. toad's** xxvi.

罗马尼亚语

st. toad's** xxvi.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

英语

xxvi martius mmvii

罗马尼亚语

xxvi martius mmvii

最后更新: 2015-03-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

in annex xxvi, item 9.2 is replaced by the following:

罗马尼亚语

În anexa xxvi, punctul 9.2 se înlocuiește cu următorul text:

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the reference to annex iv in annex xviii shall be read as a reference to annex xxvi;

罗马尼亚语

trimiterea la anexa iv din anexa xviii se citește ca trimitere la anexa xxvi;

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

references to the repealed directive shall be construed as being made to this directive and shall be read in accordance with the correlation table in annex xxvi.

罗马尼亚语

trimiterile la directiva abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență prevăzut la anexa xxvi.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

izvestia an gssr (tbilisi), xxvi (5) (in russian).

罗马尼亚语

izvestia an gssr (tbilisi), xxvi (5) (in russian).

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

bolstering his forces were the newly formed xxvi corp, which he placed in front of königsberg, moving his more experienced troops south into the main lines.

罗马尼亚语

forțele sale erau susținute de nou-înființatul corp xxvi, pe care l-a plus în fața königsbergului, deplasând armata mai experimentată spre sud pe linia principală.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

chapter i, titles v, xiv, xix, xxii, xxiii, xxv, xxvi, xxviii and xxix;

罗马尼亚语

capitolul i, titlurile v, xiv, xix, xxii, xxiii, xxv, xxvi, xxviii Și xxix;

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

英语

third country issuers are not subject to a requirement under item 20.1 of annex i, item 13.1 of annex iv, item 8.2 of annex vii, item 20.1 of annex x, item 11.1 of annex xi, item 15.1 of annex xxiii, item 20.1 of annex xxv, item 13.1 of annex xxvi, item 20.1 of annex xxviii or item 11 of annex xxix, to restate historical financial information included in a prospectus and relevant for the financial years prior to financial years starting on or after 1 january 2015, or to a requirement under item 8.2.a of annex vii, item 11.1 of annex ix, item 20.1.a of annex x, item 11.1 of annex xxvii or item 20.1 of annex xxviii to provide a narrative description of the differences between international financial reporting standards adopted pursuant to regulation (ec) no 1606/2002 and the accounting principles in accordance with which such information is drawn up relating to the financial years prior to financial years starting on or after 1 january 2015, provided that the historical financial information is prepared in accordance with the generally accepted accounting principles of the republic of india.’;

罗马尼亚语

emitenții din țări terțe nu sunt supuși obligației prevăzute în punctul 20.1 din anexa i, punctul 13.1 din anexa iv, punctul 8.2 din anexa vii, punctul 20.1 din anexa x, punctul 11.1 din anexa xi, punctul 15.1 din anexa xxiii, punctul 20.1 din anexa xxv, punctul 13.1 din anexa xxvi, punctul 20.1 din anexa xxviii sau punctul 11 din anexa xxix, de a retrata informațiile financiare istorice cuprinse într-un prospect și relevante pentru exercițiile financiare anterioare exercițiilor financiare care încep la 1 ianuarie 2015 sau ulterior acestei date, nici obligației prevăzute în punctul 8.2a din anexa vii, punctul 11.1 din anexa ix, punctul 20.1a din anexa x, punctul 11.1 din anexa xxvii sau punctul 20.1 din anexa xxviii, de a furniza o descriere narativă a diferențelor dintre standardele internaționale de raportare financiară adoptate în temeiul regulamentului (ce) nr. 1606/2002 și principiile contabile în conformitate cu care se elaborează asemenea informații referitoare la exercițiile financiare anterioare exercițiilor financiare care încep la 1 ianuarie 2015 sau ulterior acestei date, cu condiția ca informațiile financiare istorice să fie elaborate în conformitate cu principiile contabile general acceptate din republica india.”

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,745,685,667 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認