来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
esas dos facciones han enviado delegaciones para entrevistarse con él, lo que constituye en verdad un gran problema.
beide facties hebben afgevaardigden gezonden die hem wilden spreken, en dit vormt zeker een groot probleem.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
la unión europea debe entrevistarse más a menudo con los estados unidos, como acaba de hacer en washington.
er moet regelmatiger overleg plaatsvinden tussen de europese unie en de verenigde staten, zoals dat onlangs in washington gebeurd is.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
el grupo del partido socialista europeo no renunciará, en cualquier caso, a entrevistarse con los futuros candidatos.
de fractie van de partij van de europese sociaal-democraten laat zich hoe dan ook niet het recht ontnemen met toekomstige kandidaten te spreken.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
quisiera traer a una delegación de fabricantes de equipos de construcción para entrevistarse con él lo antes posible y tratar también sus problemas.
hoe kunnen we een concurrerende europese economie runnen als we een grote bedrijfstak met dergelijke nalevingskosten opzadelen?
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
y nos gustaría que los compañeros que tienen previsto viajar a rusia la próxima semana para entrevistarse con representantes de la duma y de las autoridades lo transmitieran.
wij willen die boodschap meegeven aan onze collega's die volgende week naar rusland reizen en daar met de vertegenwoordigers van de doema en de autoriteiten besprekingen zullen voeren.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
la asociación nacional de agricultores vino aquí para entrevistarse con los parlamentarios y con los representantes de la comisión, porque tienen serias razones que exponer.
de britse landbouwbond stuurde haar afvaardiging echter om te spreken met parlementsleden en vertegenwoordigers van de commissie. hun argumenten zijn namelijk onweerlegbaar.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
la unión europea ha dejado también claro su apoyo a la petición de varios relatores especiales de las naciones unidas de visitar la bahía de guantánamo y de poder entrevistarse con los presos en privado.
de europese unie heeft ook duidelijk gemaakt dat zij het verzoek van diverse speciale rapporteurs van de vn om guantanamo bay te bezoeken en gedetineerden privé te spreken, steunt.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sería conveniente que la comisión de asuntos exteriores pudiera entrevistarse con él antes de julio, puesto que en las próximas semanas todos intentarán utilizarle y temo que incluso pueda llegar a ser objeto de manipulaciones.
ik zou graag hebben dat we hem voor juli in de commissievergadering konden ontmoeten, want ik geloof dat hij de komende weken veel gebruikt en, naar ik vrees, misbruikt zal worden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
el parlamento europeo debe considerar la posibilidad de enviar una delegación-se puede hacer rápidamente- para ir a entrevistarse con rugova en pristina y traerlo con nosotros.
het europees parlement moet overwegen om een delegatie te zenden- dat kan snel gaan- die een ontmoeting met de heer rugova moet hebben en hem mee moet brengen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
así, hemos visto cómo la sra. bonino, comisaria dimisionaria, ha ido a la sede de la otan, organismo internacional, para entrevistarse con el secretario general por vez primera.
zo ging demissionair commissaris bonino naar het hoofdkwartier van de navo- een internationale organisatie- waar ze de secretaris-generaal voor het eerst ontmoette.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
esta misma mañana también hemos solicitado que el presidente y la mesa, que en ese momento no estaban presentes, den luz verde para que en los próximos días una delegación de este parlamento se desplace a roma con objeto de entrevistarse con el sr. rugova.
wij hebben vanmorgen in uw afwezigheid ook toestemming van de voorzitter en het bureau gevraagd om in de loop van de komende dagen een parlementaire delegatie naar rome te sturen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
nuestro primer ministro está recorriendo todas las capitales de la unión europea para entrevistarse personalmente con los jefes de estado y de gobierno, para conocer sus sentimientos, sus comentarios y sus observaciones con vistas a la formulación, durante la cumbre de luxemburgo, de un compromiso, porque necesariamente habrá un compromiso sobre este tema habida cuenta de las divergencias de puntos de vista sobre, por ejemplo, el aspecto financiero e igualmente sobre la asignación de los fondos estructurales, y me quedo corto.
onze premier brengt momenteel een bezoek aan alle hoofdsteden van de europese unie om de staatshoofden en regeringsleiders persoonlijk te ontmoeten en hun indrukken, standpunten en opmerkingen te verzamelen, zodat op de top van luxemburg een compromis geformuleerd kan worden. er is noodzakelijkerwijs een compromis nodig, omdat er meningsverschillen bestaan over bijvoorbeeld het financiële aspect, de verdeling van de structuurfondsen en nog een aantal andere kwesties.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量: