来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a manslayer again.
una bomba de tiempo.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
where is the legendary manslayer?
debería saber que es falso. ¿hermana?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
35:26 but if the manslayer shall in any way come outside the limits of the city of his refuge whither he hath fled,
35:26 y si el homicida saliere fuera del término de su ciudad de refugio, a la cual se acogió,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
num 35:26 but if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, where he flees,
35:26 y si el homicida saliere fuera del término de su ciudad de refugio, á la cual se acogió,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
out of the tribe of gad, ramoth in gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and mahanaim with its suburbs,
de la tribu de gad, la villa de refugio para los homicidas, ramoth en galaad con sus ejidos, y mahanaim con sus ejidos,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
and they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment.
estas ciudades os servirán para refugiarse del vengador, de manera que el homicida no muera antes de comparecer para juicio delante de la congregación
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
20:3 that the manslayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. they shall be to you for a refuge from the avenger of blood.
20:3 para que se acoja allí el homicida que matare a alguno por yerro y no a sabiendas; que os sean por acogimiento del vengador de la sangre del muerto .
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
42 that the manslayer might flee there, who slew his neighbor unintentionally and had not previously been at enmity with him, that fleeing to one of these cities he might save his life:
42 para que huyera allí el homicida que involuntariamente hubiera matado a su vecino sin haber tenido enemistad contra él en el pasado; y huyendo a una de estas ciudades, salvara su vida:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
you shall prepare you the way, and divide the borders of your land, which yahweh your god causes you to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there.
arreglarte has el camino, y dividirás en tres partes el término de tu tierra, que jehová tu dios te dará en heredad, y será para que todo homicida se huya allí.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
num 35:27 and the avenger of blood find him outside of the border of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer; he shall not be guilty of blood,
35:27 y el pariente del muerto le hayare fuera del término de la ciudad de su acogida, y el pariente del muerto al homicida matare, no se le culpará por ello:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
19:3 you shall prepare you the way, and divide the borders of your land, which yahweh your god causes you to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there.
19:3 te arreglarás el camino, y dividirás en tres partes el término de tu tierra, que el seÑor tu dios te dará en heredad, y será para que todo homicida huya allí.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
19:4 this is the case of the manslayer, that shall flee there and live: whoever kills his neighbor unawares, and didn’t hate him in time past;
19:4 y éste es el caso del homicida que ha de huir allí, y vivirá: el que hiriere a su prójimo por yerro, que no le tenía enemistad desde ayer ni anteayer;
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
9 knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
9 conociendo esto, que la ley no es puesta para el justo, sino para los injustos y para los desobedientes, para los impíos y pecadores, para los malos y profanos, para los parricidas y matricidas, para los homicidas,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 4
质量: