您搜索了: seasonably (英语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Spanish

信息

English

seasonably

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

西班牙语

信息

英语

the diet is seasonably variable, depending on availability of different food items.

西班牙语

la dieta es estacionalmente variable, dependiendo de la disponibilidad de diferentes alimentos.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

英语

for my own part, i can say they give me more pleasure than others that may be better brought in and more seasonably introduced."

西班牙语

de mí sé decir que me dan más gusto que otros, aunque sean mejor traídos y con más sazón acomodados.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

especially in the heart of their own families, young people should be aptly and seasonably instructed in the dignity, duty and work of married love.

西班牙语

hay que formar a los jóvenes, a tiempo y convenientemente, sobre la dignidad, función y ejercicio del amor conyugal, y esto preferentemente en el seno de la misma familia.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

"i would gladly eat a bit of something," said don quixote, "for i feel it would come very seasonably."

西班牙语

-cualquiera yantaría yo -respondió don quijote-, porque, a lo que entiendo, me haría mucho al caso.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

while imf concludes that the economy is growing at a higher rate than estimated earlier, the rate is due to a temporary rise in the cashew nut harvest and seasonably high tax collection rather than being based on structural and sustainable changes affecting the productive capacity of the economy.

西班牙语

si bien el fmi ha llegado a la conclusión de que la economía está creciendo a un ritmo superior al estimado anteriormente, ello se debe a un aumento temporal en la cosecha de nueces de anacardo y a la recaudación de impuestos correspondiente a la temporada alta y no a cambios estructurales y sostenibles que afecten a la capacidad productiva de la economía.

最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:

英语

to this don quixote made answer, "senora, your highness must know that everything or almost everything that happens me transcends the ordinary limits of what happens to other knights-errant; whether it be that it is directed by the inscrutable will of destiny, or by the malice of some jealous enchanter. now it is an established fact that all or most famous knights-errant have some special gift, one that of being proof against enchantment, another that of being made of such invulnerable flesh that he cannot be wounded, as was the famous roland, one of the twelve peers of france, of whom it is related that he could not be wounded except in the sole of his left foot, and that it must be with the point of a stout pin and not with any other sort of weapon whatever; and so, when bernardo del carpio slew him at roncesvalles, finding that he could not wound him with steel, he lifted him up from the ground in his arms and strangled him, calling to mind seasonably the death which hercules inflicted on antaeus, the fierce giant that they say was the son of terra.

西班牙语

a lo que respondió don quijote: -señora mía, sabrá la vuestra grandeza que todas o las más cosas que a mí me suceden van fuera de los términos ordinarios de las que a los otros caballeros andantes acontecen, o ya sean encaminadas por el querer inescrutable de los hados, o ya vengan encaminadas por la malicia de algún encantador invidioso; y, como es cosa ya averiguada que todos o los más caballeros andantes y famosos, uno tenga gracia de no poder ser encantado, otro de ser de tan impenetrables carnes que no pueda ser herido, como lo fue el famoso roldán, uno de los doce pares de francia, de quien se cuenta que no podía ser ferido sino por la planta del pie izquierdo, y que esto había de ser con la punta de un alfiler gordo, y no con otra suerte de arma alguna; y así, cuando bernardo del carpio le mató en roncesvalles, viendo que no le podía llagar con fierro, le levantó del suelo entre los brazos y le ahogó, acordándose entonces de la muerte que dio hércules a anteón, aquel feroz gigante que decían ser hijo de la tierra.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,739,464,463 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認