您搜索了: jebusites (英语 - 越南语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Vietnamese

信息

English

jebusites

Vietnamese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

越南语

信息

英语

and the amorites, and the canaanites, and the girgashites, and the jebusites.

越南语

a-mô-nít, ca-na-an, ghi-ê-ga-sít và giê-bu-sít.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

英语

and david and all israel went to jerusalem, which is jebus; where the jebusites were, the inhabitants of the land.

越南语

Ða-vít và cả dân y-sơ-ra-ên đi lên thành giê-ru-sa-lem, ấy là giê-bu; ở đó có người giê-bu-sít, là dân của xứ.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

英语

and david said, whosoever smiteth the jebusites first shall be chief and captain. so joab the son of zeruiah went first up, and was chief.

越南语

Ða-vít nói rằng: hễ ai hãm đánh dân giê-bu-sít trước hết, ắt sẽ được làm trưởng và làm tướng. vậy, giô-áp, con trai xê-ru-gia, đi lên đánh trước hết, nên được làm quan trưởng.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

英语

and all the people that were left of the amorites, hittites, perizzites, hivites, and jebusites, which were not of the children of israel,

越南语

hết thảy những người còn sống lại trong dân a-mô-rít, dân hê-tít, dân phê-rê-sít, dân hê-vít, dân giê-bu-sít, không thuộc về dân y-sơ-ra-ên,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

英语

as for all the people that were left of the hittites, and the amorites, and the perizzites, and the hivites, and the jebusites, which were not of israel,

越南语

hết thảy những người còn sống sót lại trong dân hê-tít, dân a-mô-rít, dân phê-rê-sít, dân hê-vít, và dân giê-bu-sít, không thuộc về y-sơ-ra-ên,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

英语

and when they were by jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, come, i pray thee, and let us turn in into this city of the jebusites, and lodge in it.

越南语

khi hai người đến gần giê-bu, ngày đã xế chiều rồi. kẻ tôi tớ thưa cùng chủ rằng: hè, chúng ta hãy xây qua đặng vào trong thành giê-bu nầy, và ngủ đêm tại đó.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

英语

and david said on that day, whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the jebusites, and the lame and the blind, that are hated of david's soul, he shall be chief and captain. wherefore they said, the blind and the lame shall not come into the house.

越南语

trong ngày đó, Ða-vít nói rằng: phàm người nào đánh dân giê-bu-sít, nhào xuống khe kẻ què và kẻ đui chúng nó, tức những kẻ cừu địch của Ða-vít, (sẽ được làm đầu mục và quan trưởng). bởi cớ đó có tục ngữ rằng: kẻ đui và kẻ què đều sẽ chẳng vào nhà nầy.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,735,164,048 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認