您搜索了: clever as the devil and twice as pretty (英语 - 阿尔巴尼亚语)

英语

翻译

clever as the devil and twice as pretty

翻译

阿尔巴尼亚语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿尔巴尼亚语

信息

英语

speak of the devil, and she appears.

阿尔巴尼亚语

po flisnim për djallin dhe ja tek u shfaq.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

英语

- speak of the devil and he shall appear.

阿尔巴尼亚语

flet për vdekjen dhe papritur shfaqet.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

英语

"that old serpent called the devil and satan,"

阿尔巴尼亚语

"gjarpëri i kuq, djalli dhe satani,"

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

fokker built this great new plane, as maneuverable as the devil.

阿尔巴尼亚语

fokeri na ka ndertuar nje avjon te ri te papare. i shpejte dhe i forte si dreqi.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

英语

i am the devil, and i am here to do the devil's work.

阿尔巴尼亚语

unë jam djalli, dhe jam këtu për të bërë punën e djallit.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

英语

submit yourselves therefore to god. resist the devil, and he will flee from you.

阿尔巴尼亚语

pikëllohuni, mbani zi dhe qani; të qeshurit tuaj le të kthehet në zi, dhe gëzimi në trishtim.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

英语

i'm ten times the man i was when you met me. - and twice as fast. - uh huh.

阿尔巴尼亚语

dhe dy herë më i shpejtë.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

英语

if the heirs are both sisters and brothers, the share of a male will be twice as much as the share of the female.

阿尔巴尼亚语

këtë all-llahu ua sqaron që të mos humbni.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

whoever rejects the devil and believes in god has firmly taken hold of a strong handle that never breaks.

阿尔巴尼亚语

e kush nuk i beson tagutët, e i beson all-llahut, ai është kapur për lidhjen më të fortë, e cila nuk ka këputje.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.

阿尔巴尼亚语

dhe ata që e kishin parë ngjarjen u treguan atyre se çfarë i kishte ngjarë të idemonizuarit dhe çështjen e derrave.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

英语

if the wrongdoers possessed all that is on earth, and twice as much, they would offer it to redeem themselves from the awful suffering on the day of resurrection.

阿尔巴尼亚语

ata që kanë bërë krime, sikur të kishin tëra çka ka në tokë edhe aq më tepër, në ditën e gjykimit, ata do ta jepnin tërë atë vetëm për t’u liruar nga dënimi i tmerrshëm.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

i know you're thinking that with the pearl you could have captured the devil and set free your father's soul.

阿尔巴尼亚语

e di se mendon se me perlën do të kishe mundur të kishe kapur djallin dhe liruar shpirtin e babait tënd.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

英语

also this week: serbia has the at least twice as many cancer cases as the eu and croatia is among the greenest countries in the world.

阿尔巴尼亚语

gjithashtu këtë javë: serbia ka së paku dy herë më shumë raste kanceri se be dhe kroacia është midis vendeve më të gjelbër në botë.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

lo! the squanderers were ever brothers of the devils, and the devil was ever an ingrate to his lord.

阿尔巴尼亚语

ata që shpenzojnë tepër (mastrafxhinjtë) janë vllezër (në veprim) të djajve, e djalli është përbuzës i madh i zotit të tij.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

indeed those who needlessly waste are brothers of the devils; and the devil is very ungrateful to his lord.

阿尔巴尼亚语

ata që shpenzojnë tepër (mastrafxhinjtë) janë vllezër (në veprim) të djajve, e djalli është përbuzës i madh i zotit të tij.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

as a result, turkey now seems to be caught "between the devil and the deep sea" -- the unpredictable devil of global terrorism and the deep sea of its european aspirations.

阿尔巴尼亚语

si përfundim, turqia tani duket e mbërthyer "midis djallit dhe detit të thellë", djallit të paparashikueshëm të terrorizmit global dhe detit të thellë të aspiratave të saj europiane.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

did you not see those who received a portion of the book, that they believe in idols and the devil, and say regarding the disbelievers that they are more rightly guided than the muslims?

阿尔巴尼亚语

a nuk i ke parë ata, të cilëve u është dhënë një pjesë e librit? besojnë në statuja dhe në të këqija dhe ju thanë mohuesve: “këta janë në rrugë më të drejtë se ata që besojnë (muslimanët)”.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

those who dissipate (their wealth) are the brethren of the devils, and the devil was ungrateful to his lord.

阿尔巴尼亚语

ata që shpenzojnë tepër (mastrafxhinjtë) janë vllezër (në veprim) të djajve, e djalli është përbuzës i madh i zotit të tij.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

as for those who reject faith, if they had everything on earth, and twice as much again and offered it to ransom themselves from the torment of the day of resurrection, it shall not be accepted from them -- they will have a painful punishment.

阿尔巴尼亚语

atyre që mohuan, edhe sikur të ishte e tyre e gjithë ajo që është në tokë, e edhe njëherë aq për ta dhënë shpagim (zhdëmtim) nga dënimi i ditës së kijametit, nuk u pranohet. ata kanë dënim të dhembshëm.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

you must release your brother. i cannot do without him. my-my brother, my lord bishop, uh, is possessed by the devil... and must be... examined.

阿尔巴尼亚语

im vëlla, lordi im peshkop, ëh, është i pushtuar nga djalli... dhe duhet... kontrolluar.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,927,606,379 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認