来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in this context, the committee considers it to be its duty to recall the increased sensitivities in respect of words such as the offending term appertaining today.
وفي هذا السياق، ترى اللجنة أن من واجبها التذكير بزيادة الحساسيات فيما يتعلق بكلمات من قبيل الكلمة المهينة المتعلقة بموضوع اليوم.
the home rule act of 1948 and the home rule act of 1978 enabled the faroe islands and greenland respectively to take over the responsibility for almost all fields of society appertaining exclusively to these communities.
وقد مكن قانون الحكم الذاتي الصادر عام ٨٤٩١ وقانون الحكم الذاتي الصادر عام ٨٧٩١ جزر فارو وغرينﻻند، على الترتيب من تولي مسؤولية جميع المجاﻻت اﻻجتماعية تقريباً التي تختص بكل منهما وحده.
on 8 december 1999 the republic of nicaragua filed an application instituting proceedings against the republic of honduras in respect of a dispute concerning the delimitation of the maritime zones appertaining to each of those states in the caribbean sea.
194 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت جمهورية نيكاراغوا طلبا لإقامة دعوى ضد جمهورية هندوراس بشأن النزاع المتعلق بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي.
the aylor-davis case, by contrast, is inapposite as the guarantee there was offered by a state the circumstances of which cannot be compared to those appertaining in egypt.
وعلى النقيض من ذلك، فإن قضية أفلور - ديفيس هي قضية مختلفة لأن الضمانات قد صدرت في هذه الحالة عن دولة لا يمكن مقارنة ظروفها بظروف مصر.
in this connection, he also noted that on 25 february 2014, costa rica had instituted proceedings against nicaragua before the international court of justice, requesting it to determine the complete course of a single maritime boundary of the maritime areas appertaining to costa rica and nicaragua.
وفي هذا الصدد، أشار أيضا إلى أن كوستاريكا رفعت دعوى في 25 شباط/فبراير 2014 ضد نيكاراغوا أمام محكمة العدل الدولية، تطلب منها تحديد المسار الكامل لخط واحد من الحدود البحرية للمناطق البحرية التي تخص كوستاريكا ونيكاراغوا.
this article does away with the provision contained in article 51 of the 1967 constitution, which referred to duties appertaining to men and women "with a view to the purposes of marriage and the unity of the family ".
وقد ألغت هذه المادة الحكم الوارد في المادة 51 من دستور عام 1967 التي كانت تتحدث عن الواجبات المتلازمة "في العناية بهدفي الأمومة ووحدة الأسرة "().
"the president saddam hussein ordered that the commission from administration for military production and state body - contractor with the company take all the machines, equipment and vehicles appertaining to the foreign companies which left the country. "
"إن الرئيس صدام حسين أمر بأن تأخذ اللجنة التابعة لدائرة الإنتاج العسكري والهيئة الحكومية المتعاقدة مع الشركات كافة الآلات والمعدات والمركبات التي تملكها الشركات الأجنبية التي غادرت البلد ".