您搜索了: discussant (英语 - 阿拉伯语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

discussant

阿拉伯语

مناقش, مشارك في نقاش

最后更新: 2018-04-14
使用频率: 1
质量:

英语

discussant:

阿拉伯语

المناقش:

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

lead discussant:

阿拉伯语

تتصدر المشاركين في حلقة النقاش:

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

master thesis discussant

阿拉伯语

مناقشة رسالة ماجستير

最后更新: 2022-07-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

debater ; discussant ; disputant

阿拉伯语

مُتَنَاظِر ؛ مُنَاقِش

最后更新: 2020-01-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

discussant: manuel dengo, sids

阿拉伯语

المناقِش: مانويل دنغو، الدول الجزرية النامية الصغيرة

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

discussant: dr. pemmaraju sreenivasa rao

阿拉伯语

44 - وكانت قرارات مجلس الأمن اللاحقة دليلا على إحراز تقدم ملحوظ نحو تحقيق الغاية التي تقررت في مؤتمر القمة العالمي.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

the lead discussant summarized the discussion.

阿拉伯语

30 - ولخص المناقشة المناقش الرئيسي.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

each discussant then made a short statement.

阿拉伯语

وأدلى بعد ذلك كل مناقش ببيان قصير.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

discussant: massimo candelori, unccd secretariat.

阿拉伯语

المناقِش: ماسيمو كانديلوري، أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

10:00-10:10 introduction by the discussant

阿拉伯语

00/10-10/10 مقدمة من المناقش

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 15
质量:

参考: 匿名

英语

discussant: clifford mahlung, meteorological services, jamaica

阿拉伯语

المناقِش: كليفورد مالونغ، خدمات الأرصاد الجوية، جامايكا

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

discussant: kamal hamdan, consultation and research institute

阿拉伯语

المحاور: كمال حمدان، مؤسسة الاستشارات والبحوث

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

discussant: andrew githeko, kenya medical research institute

阿拉伯语

المناقِش: أندرو غيتيكو، المعهد الكيني للبحوث الطبية

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

discussant: bubu jallow, department of water resources, gambia

阿拉伯语

المناقِش: بوبو جالو، إدارة الموارد المائية، غامبيا

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

discussant: andreas fischlin, institute for terrestial ecology, switzerland

阿拉伯语

المناقِش: أندرياس فيشلين، معهد إيكولوجيا الأرض، سويسرا

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

caplin’s discussant, joseph gyourko of the wharton school, concurred.

阿拉伯语

*** untranslated ***

最后更新: 2020-12-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

lead discussant: ms. valentine rugwabiza, deputy director-general, world trade organization (wto)

阿拉伯语

المناقِشة الرئيسية: السيدة فالنتين روغوابيزا، نائبة المدير العام، منظة التجارة العالمية

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

英语

discussants:

阿拉伯语

المناقشون:

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,933,928,862 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認