您搜索了: toetredingscontracten (荷兰语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

German

信息

Dutch

toetredingscontracten

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

德语

信息

荷兰语

mijn fractie is ervan overtuigd dat toetredingscontracten niet mogen volstaan om af te wijken van het continuïteitsprincipe.

德语

meine fraktion ist davon überzeugt, daß beitrittsverträge nicht vom kontinuitätsprinzip abweichen dürfen.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

荷兰语

mijn fractie is ervan overtuigd dat toetredingscontracten niet mogen volstaan om afte wijken van het continuïteitsprincipe. we hebben daarom een amendement ingediend waarin we vragen aan de commissie dat ze een voorstel indient tot wijziging van verordening 1103.

德语

secchi (ppe). - (it) herr präsident, heute vormittag ist eine äußerst wichtige aussprache im gange, welche die aktive rolle des europäischen parlaments in dieser phase der vorbereitung der letzten und definitiven stufe der wirtschafts- und währungsunion unterstreicht.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

die verordening vestigt het principe van de continuïteit van contracten, maar laat wel ruimte voor toetredingscontracten die afwijken van dit principe, voor toetredingscontracten die de continuïteit aantasten, wij hebben daar nog al wat problemen mee.

德语

zum schluß möchten wir auf einige aspekte im zusam menhang mit der anwendungsmöglichkeit der einheitswährung hinweisen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

amendement 25 beoogt voor bepaalde partijen die reeds een contractuele relatie hebben, de mogelijkheid in te voeren om, voordat de schade zich voordoet, te kiezen welk recht op hun niet-contractuele verbintenis van toepassing is. de commissie kan het beginsel van een keuze ex ante aanvaarden, en is het eens met het feit dat aan die keuze strikte voorwaarden worden verbonden, om met name de zwakke partijen te beschermen. het is echter van belang om de voorwaarden van die keuze eenvoudig en duidelijk tot uitdrukking te brengen. bewoordingen die op juridisch vlak onvoldoende nauwkeurig zijn, zouden partijen immers tot geschillen kunnen aanzetten, wat de procedure zou verzwaren zowel wat de duur als wat de kosten betreft en wat in strijd zou zijn met de door de verordening nagestreefde doelstelling. de door de commissie voorgestelde redactie maakt het enerzijds mogelijk de consumenten en werknemers te beschermen tegen een ondoordachte keuze en sluit anderzijds de mogelijkheid uit dat een dergelijke keuze in een toetredingscontract wordt opgenomen.

德语

mit abänderung 25 soll für bestimmte parteien, die bereits in einem vertragsverhältnis stehen, die möglichkeit geschaffen werden, das auf ihr außervertragliches schuldverhältnis anwendbare recht vor schadenseintritt zu wählen. die kommission kann dem prinzip einer vorherigen rechtswahl zustimmen und teilt die auffassung, dass an eine solche rechtswahl strenge anforderungen zu stellen sind, um vor allem die schwächere partei zu schützen. dabei kommt es jedoch darauf an, dass diese anforderungen einfach und klar formuliert sind. wenn diese rechtlich nicht hinreichend präzise gefasst sind, könnte dies zu rechtsstreitigkeiten zwischen den parteien führen, was das verfahren im hinblick auf zeit und kosten belasten und der zielsetzung der verordnung zuwiderlaufen würde. mit der von der kommission vorgeschlagenen formulierung können verbraucher und arbeitnehmer vor einer unüberlegten rechtswahl geschützt werden; gleichzeitig wird die möglichkeit ausgeschlossen, dass eine solche rechtswahl in einem vertrag festgeschrieben wird.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,748,005,438 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認