来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
een belangrijke schoonheidsfout in het verdrag is dat er geen democratische controle door het parlement op de commissie op dit terrein mogelijk is.
abbia mo già annunciato — e lo ripeto qui espressamente — che presto presenteremo le proposte relative alle norme igieniche in materia di prodotti ittici che stiamo attualmente elaborando.
maar ondanks deze schoonheidsfout is het verslag-galland een goed verslag, waarmee mijn fractie tevreden is en de heer galland graag feliciteert.
ma, nonostante questo neo, la relazione in discussione è una buona relazione, di cui il mio gruppo è soddisfatto e per la quale si congratula con l'onorevole galland.
ik vind nog steeds dat het amendement van mevrouw poirier niet had moeten worden aangenomen, maar ondanks deze schoonheidsfout wil ik toch vóór het verslag en de resolutie van de heer ver roken stemmen.
in questo campo la commissione ha sempre collaborato validamente con la commissione per le relazioni economiche esterne e spero che questa collaborazione continuerà ad essere positiva.
aan de andere kant heeft het eeuwige machtsstreven van sommige europarlementariërs echter gezorgd voor een ernstige schoonheidsfout in het verslag-hautala - en dat tegen de wil van de rapporteur in.
tengo a ribadire che, pur riconoscendo la grande importanza della lotta all'acidificazione-con la riduzione del te nore sulfureo dei combustibili, occorre tener presente la realtà di alcuni settori.
een andere schoonheidsfout die ook verband houdt met lomé, is het feit dat de commissaris die ver antwoordelijk is voor de onderhandelingen over lomé, de heer pisani, niet eens in lomé aanwezig kon zijn op het moment dat tot ondertekening werd overgegaan.
ritengo invece appropriato ricordare quale importanza i dieci hanno attribuito, sotto la presidenza irlandese, al loro dialogo con il parlamento euro peo appunto sulle materie che rientrano nel qua dro della cooperazione politica.
de enige schoonheidsfout hierbij is dat deze eerste stap naar een industrieel beleid ter bestrijding van de werkloosheid is beperkt tot groot-brittannië en de bondsrepubliek duitsland omdat het hier gaat om een samenvatting van de middelen die bestemd zijn voor het in evenwicht brengen van de afdrachten aan de eg.
aumentare l'efficacia dei fondi esistenti senza accrescere gli stanziamenti di bilancio, è questa la scom messa che il parlamento europeo deve realizzare.
met alle respect voor de grijze eminenties die een en ander voorbereiden, wil zij dat een schoonheidsfout - er is geen enkele vrouw bij - wordt rechtgezet, want het gaat om de toekomst van zowel mannen als vrouwen.
dell'alba si è inoltre rallegrato per una «manchevolezza» della presidenza, che non è riuscita a distribuire le sedi delle varie agenzie europee e in particolare non è riuscita ad attribuire ad helsinki (invece che a parma) la sede dell'agenzia per la sicurezza alimentare europea.
als volgend punt werd het vervoederen van volle melk opgenomen. het is juist dat hier een poging wordt gedaan de technische totstandkoming vn overschotten tegen te gaan of uit de weg te ruimen maar als men de zaak wat nader bekijkt, is er ook hier weer een kleine of eerder doorslaggevende schoonheidsfout ingeslopen, namelijk dat niet 0,25 ecu maar 0,15 ecu als schadeloosstelling wordt vermeld.
tenta considerazione si constata un piccolo decisivo inconveniente: sono stati erogati come compensazione 0,15 ecu anziché 0,25.