来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
discrepanties tussen taalversies
divergences linguistiques
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de verscherping van de regionale discrepanties
le comité de l'éducation, réuni le 16 juillet, a examiné les conclusions aux quelles sont parvenus le conseil et les ministres de l'éducation lors de la session du 22
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
er zijn evenwel een aantal discrepanties.
on relève, toutefois, certaines incohérences.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
er dreigen onaanvaardbare discrepanties te ontstaan.
des déséquilibres insoutenables entre les quinze sont à craindre.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
samenvatting van de in paragraaf 24 vermelde discrepanties
synthèse des écarts signalés au point 24
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- in de onderliggende gegevens kwamen discrepanties voor;
- les données sous-jacentes comportaient des écarts,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
de interne markt vereist bijstelling van deze discrepanties.
dans un avis, adopté à une large majorité et 2 voix contre, le comité souligne la nature chronique incontestable du chômage massif existant au sein de la communauté.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
opsporing van discrepanties via het onafhankelijk transactielogboek van de gemeenschap
détection d'anomalies par le journal des transactions communautaire indépendant
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
de door de rekenkamer vastgestelde discrepanties zijn herzien en verbeterd.
les divergences identifiées par la cour ont été revues et corrigées.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
de desbetreffende verificaties hebben geen discrepanties aan het licht gebracht.
les activités de vérification menées dans ce secteur n'ont mis en évidence aucune anomalie.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
beperking van heffingen en vergoedingen en van de discrepanties daartussen in de eu
diminuer les taxes et les redevances, ainsi que les disparités existant à cet égard au sein de l'union européenne
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de discrepanties tussen cijfers over de beroepsbevolking en cijfers over werkloosheid;
les disparités entre les chiffres de variations de la population active et ceux du chômage;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
discrepanties in de rentebetalingen (7) _bar_ +0,2 _bar_
divergences au niveau des paiements d’intérêts (7) _bar_ + 0,2 _bar_
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
— de regionale discrepanties op het gebied van de werkgelegenheid zijn nog steeds aanzienlijk
— les disparités régionales en matière d'emploi restent considérables.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
v deze discrepanties vormen een belangrijke belemmering voor grensoverschrijdende transacties en beperken de liquiditeit.
ces disparités entravent fortement les transactions transfrontalières et fragmentent la liquidité;
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 4
质量:
dit is echter minder doeltreffend en kan aanleiding geven tot ongewenste discrepanties bij de uitvoering.
ceci serait toutefois moins efficace et la mise en œuvre risquerait de créer des divergences indésirables.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
bij de ondernemingen 4 en 5 werden tijdens het controlebezoek belangrijke discrepanties vastgesteld in de boekhouding.
s’agissant des sociétés 4 et 5, la visite de vérification a révélé de fortes discordances dans les comptes.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
bij de overschakeling op andere gegevens is gebleken dat er sprake is van enige kleine onderlinge discrepanties.
la modification de la source de données a mis en lumière des disparités minimes.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
het onderwijs moet dringend worden aangepast om discrepanties tussen vraag en aanbod van vaardigheden terug te dringen.
il importera d’intensifier les efforts de réforme du système éducatif afin de réduire les inadéquations entre l'offre et la demande de compétences sur le marché du travail.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
asymmetrische schokken komen dus maar weinig voor, maar cyclische discrepanties tussen de lidstaten zijn van des te groter belang.
si les chocs asymétriques sont inhabituels, en revanche, les écarts entre pays concernant l'évolution de la conjoncture jouent un rôle important.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量: