来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hopende u hiermee voldoende te hebben geinformeerd
en espérant vous avoir suffisamment renseigné sur ce point
最后更新: 2021-11-11
使用频率: 1
质量:
参考:
hopende u hiermee voldoende te hebben
hoping to have enough with you
最后更新: 2020-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
ik hoop u voldoende te hebben geinformeerd
j'espère vous avoir suffisamment informé
最后更新: 2021-09-27
使用频率: 1
质量:
参考:
ik hoop u hiermee voldoende te hebben geholpen
j'espère que cela vous a suffisamment aidé
最后更新: 2021-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
hopende u hiermee van dienst te zijn
en espérant vous avoir suffisamment renseigné sur ce point
最后更新: 2021-09-08
使用频率: 1
质量:
参考:
wij vertrouwen erop u hiermee een passende aanbieding gemaakt te hebben
nous espérons que nous vous avons fait une offre appropriée
最后更新: 2023-04-19
使用频率: 2
质量:
参考:
ik weet niet of ik u hiermee voldoende antwoord heb ge geven.
il n'y a pas du tout concordance avec les faits.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
wij hebben de zware verantwoordelijkheid hen niet op het juiste moment voldoende te hebben geholpen.
nécessaire d'apporter une aide humanitaire de toute urgence.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
er werd met bombarderen begonnen zonder het doel en de gevolgen ervan voldoende te hebben overwogen.
il y a un fardeau lourd à porter pour les pays occidentaux: la guerre contre la yougoslavie.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
deze toestemming wordt uitdrukkelijk gegeven behalve wanneer de beroepsbeoefenaar, na de patiënt voldoende te hebben geïnformeerd, uit de gedragingen van de patiënt redelijkerwijze diens toestemming kan afleiden.
ce consentement est donné expressément, sauf lorsque le praticien professionnel, après avoir informé suffisamment le patient, peut raisonnablement inférer du comportement de celui-ci qu'il consent à l'intervention.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
na de betrokken bevoegde autoriteiten tijdig te hebben geïnformeerd, kunnen door de commissie aangestelde gemachtigde vertegenwoordigers:
après en avoir informé, en temps utile, les autorités compétentes concernées, les agents mandatés par la commission peuvent effectuer :
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:
参考:
de gemeenschappen en de gewesten kunnen privé-leningen en kortlopende effecten uitgeven na de minister van financiën terzake te hebben geïnformeerd.
les communautés et les régions peuvent émettre des emprunts privés ainsi que des titres à court terme après en avoir informé le ministre des finances.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
参考:
daarom stelt het hof vast dat oostenrijk, door een sectoraal rijverbod in te stellen zonder voldoende te hebben onderzocht of er wellicht andere, minder beperkende maatregelen hadden kunnen worden gebruikt, het vrije verkeer van goederen op onevenredige wijze heeft beperkt.
par conséquent, la cour constate que l’autriche, en adoptant une interdiction sectorielle de circuler sans avoir suffisamment examiné la possibilité de recourir à d’autres mesures moins restrictives, a restreint la libre circulation des marchandises d'une manière disproportionnée.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
het ontvangen van financiële steun schept verplichtingen, en het is niet meer dan billijk als men eist dat die ook worden nagekomen. ik heb de indruk dat u hier bent verschenen zonder de zaak voldoende te hebben bestudeerd, en dat verbaast me. omdat u zich normalerwijze alleen uitspreekt als u uw huiswerk goed heeft gedaan.
si certaines entreprises viennent ici en acceptant le risque d'un investissement - ce qui est un risque que nous ne pouvons pas et ne souhaitons pas leur enlever - alors elles ont également le droit de décider si elles vont poursuivre l'investissement ou non, sous réserve d'une restriction importante sur laquelle je reviendrai plus loin.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
een spoorwegonderneming dient voldoende te zijn verzekerd of gelijkwaardige voorzieningen te hebben getroffen om, ter toepassing van de nationale en internationale wetgeving, haar wettelijke aansprakelijkheid bij ongeval, met name ten aanzien van passagiers, bagage, vracht, post en derden te dekken.
une entreprise ferroviaire doit être suffisamment assurée ou avoir pris des dispositions équivalentes pour couvrir, en application des législations nationales et internationales, sa responsabilité civile en cas d'accidents, notamment en ce qui concerne les passagers, les bagages, le fret, le courrier et les tiers.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:
参考:
het parlement leek derhalve verzuimd te hebben om op gepaste wij ze rekening te houden met de inherente onzekerheid rond de datum van de bevalling, de postnatale lichamelijke toestand van de vrouw in kwestie en de tijd die nodig is om voldoende te herstellen om aan het onderzoek deel te kunnen nemen.
dans ce contexte, le parlement a semblé n’avoir pas tenu compte de l’incertitude inhérente à la date de l’accouchement, ni de l’état physique de l’intéressée après l’accouchement, ni du délai de récupération nécessaire pour participer à une épreuve.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
de commissie bepaalt wanneer dit het geval is en stelt de eib daarvan op de hoogte, na het europees parlement en de raad te hebben geïnformeerd en in kennis te hebben gesteld van haar redenen. _bar_
la commission détermine lorsqu'un pays donné satisfait aux conditions spécifiques et en informe la bei, et cela après avoir communiqué ses motifs au parlement européen et au conseil. _bar_
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
om deze doelstellingen te bereiken, de procedures te vereenvoudigen en het mogelijk te maken dat de betrokken computersystemen onmiddellijk operationeel zijn, is het wenselijk de vorm en inhoud van de stukken te definiëren aan de hand van modellen en te bepalen dat de commissie deze modellen aanpast en actualiseert na het comité voor de landbouwfondsen te hebben geïnformeerd.
pour atteindre ces objectifs et afin de simplifier les procédures et de permettre de rendre immédiatement opérationnels les systèmes informatiques concernés, il est souhaitable de définir la forme et le contenu des documents sur la base de modèles et de prévoir que leurs adaptations et actualisations soient effectuées par la commission après information du comité des fonds agricoles.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
de ambtenaren van rang 13 of hoger die de beoordeling « goed » of « zeer goed » bekomen hebben of aan wie nog geen beoordeling werd toegekend, worden voor de toekenning van een mandaat verondersteld de beoordeling « voldoende » te hebben.
les agents de rang 13 au moins qui ont un signalement « bon » ou « très bon » ou qui sont sans signalement sont censés avoir une évaluation « satisfaisant » pour l'attribution d'un mandat.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
een handelaar toe te staan, wanneer het bestelde niet beschikbaar is, een equivalent te leveren zonder de consument uitdrukkelijk te hebben geïnformeerd over deze mogelijkheid en over het feit dat de handelaar de kosten moet dragen van het terugzenden van wat de consument op grond van de overeenkomst heeft ontvangen, wanneer de consument zijn recht uitoefent om de uitvoering te weigeren;
de permettre au professionnel, lorsque l'objet de la commande est indisponible, de fournir un objet équivalent sans avoir expressément informé le consommateur de cette possibilité et de l'obligation pour le professionnel de supporter les frais de réexpédition de ce que le consommateur aura reçu en vertu du contrat si le consommateur exerce le droit de refuser l'exécution;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
参考: