来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quer te mostremos algo do que lhes temos prometido, quer te acolhamos em nós, a ti só cabe a proclamação damensagem, e a nós o cômputo.
Если Мы покажем тебе (о, Посланник) часть того (наказания), что обещаем им [многобожникам] (в этом мире), или упокоим тебя (до того, как ты увидишь это), то на тебе (о, Пророк) (лежит обязанностью) только доведение (призыва к Истине), а на Нас – расчет (и воздаяние)!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
persevera, pois, porque a promessa de deus é inexorável; quer que mostremos algo do que lhes temos prometido, querque acolhamos, certamente retornarão a nós.
А потому, (о Мухаммад!), будь терпеливо-стоек, - Ведь обещание Господне есть Истина сама. Дадим ли мы тебе увидеть Часть из того, что обещаем им, Иль прежде этого пошлем тебе кончину - Лишь к Нам лежит их возвращенье.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
0 0 0 o acesso a instalações/serviços na instituição de acolhimento; a organização prática (alojamento, vistos, seguro de saúde, etc.); a preparação linguística.
Расходы на персонал включают главным образом затраты на выполнение административных задач, таких как организационно-управленческая работа, обеспечение языковых курсов членами консорциума.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: