来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
goza pra mim
spritz für mich
最后更新: 2015-01-29
使用频率: 1
质量:
参考:
dado que se lhes exige que cumpram as leis, é lógico que possam gozar dos mesmos direitos que o resto da comunidade.
da von diesen menschen gesetzestreue gefordert wird, ist es nur gerecht, wenn ihnen auch die gleichen rechte eingeräumt werden wie der übrigen gemeinschaft.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
para assegurar que as obras dos nacionais de um país possam gozar da mesma protecção noutros países, foram celebradas várias convenções.
um sicherzustellen, dass die werke von staatsangehörigen eines landes auch in anderen ländern schutz genießen, sind eine reihe internationaler Übereinkommen geschlossen worden.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
para os cidadãos da união, este acesso constitui uma componente essencial da cidadania europeia e é necessário para que possa gozar plenamente os seus direitos fundamentais.
für den eu-bürger stellt dieser zugang eine essenzielle komponente der unionsbürgerschaft dar, die unverzichtbar ist, damit er die ihm zustehenden grundrechte in vollem umfang wahrnehmen kann.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
o objectivo é promover a boa administração em toda a união, de modo a que os cidadãos possam gozar dos seus direitos ao abrigo da legislação europeia.
ziel ist die förderung einer guten verwaltungspraxis in der gesamten union, sodass die bürgerinnen und bürger im rahmen des europäischen rechts ihre rechte wahrnehmen können.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
as autoridades fronteiriças deverão, também, estar informadas desta diferença para que os dois grupos possam gozar do direito de passar a fronteira.
die grenzbehörden müssen hierauf ebenfalls aufmerksam gemacht werden, damit beide kategorien die grenzen ungehindert überschreiten können.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
o comité considera que os acordos entre estados que permitem a dupla nacionalidade são muito positivos para que os nacionais de países terceiros possam gozar dos direitos civis, sociais e políticos.
der ausschuss ist der meinung, dass die abkommen zwischen staaten, die die doppelte staatsangehörigkeit zulassen, sehr positiv sind, damit drittstaatsangehörige über staatsbürgerliche, soziale und politische rechte verfügen können.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
a ue continua empenhada em autonomizar as pessoas com deficiência, de modo a que estas possam gozar plenamente dos seus direitos e beneficiar integralmente da participação na sociedade e na economia.»
die eu setzt sich weiterhin dafür ein, dass menschen mit behinderungen ihre rechte in vollem umfang wahrnehmen und uneingeschränkt am gesellschafts- und wirtschaftsleben teilhaben können.“
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
a acessibilidade é um pré-requisito para que as pessoas com deficiência possam gozar dos direitos consagrados na convenção das nações unidas, no tratado da união europeia e na carta dos direitos fundamentais.
zugänglichkeit ist für menschen mit behinderungen eine vorbedingung dafür, dass sie ihre im vn-Übereinkommen, im eu-vertrag und in der eu-grundrechtecharta verbrieften rechte wahrnehmen können.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
3.2 o cese recorda a complementaridade funcional entre o programa justiça e o programa direitos e cidadania e considera que o espaço europeu de justiça e de liberdade só terá sentido em função dos direitos de que cada cidadão da ue possa gozar concretamente, onde quer que se encontre.
3.2 da sich die beiden programme "justiz" und "rechte und unionsbürgerschaft" funktionell ergänzen ist der ewsa der ansicht, dass der europäische raum des rechts und der freiheit nur einen sinn hat im zusammenhang mit den rechten, die jedem eu-bürger, unabhängig von seinem wohnort, gewährt werden, und dass das vorliegende programm nach diesem maßstab gemessen werden sollte.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
tendo em conta as importantes vantagens das fontes de energia renováveis, a questão que se coloca é saber como poderemos promover ainda mais o seu desenvolvimento, para que os cidadãos do futuro possam gozar das suas vantagens.
angesichts der bedeutenden vorteile der erneuerbaren energieträger lautet die frage, wie wir ihre entwicklung weiter fördern können, damit die menschen der zukunft in den genuss ihrer vorteile kommen.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
tenho impressão de que, até certo ponto, é possível que determinadas línguas possam gozar de um certo grau reconhecimento, em função da utilização de patentes nessas línguas e do funcionamento das agências de patentes nacionais.
ich habe den eindruck, dass einige sprachen möglicherweise bis zu einer bestimmten ebene einen gewissen anerkennungsgrad haben, was von der nutzung von patenten in diesen sprachen und der tätigkeit der nationalen patentämter abhängt.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
o objectivo da estratégia consiste, por um lado, em proteger e restaurar os mares e oceanos da europa e, por outro, velar pela viabilidade ecológica das actividades humanas, a fim de que as gerações actuais e futuras possam gozar e beneficiar da diversidade biológica e do dinamismo de um meio marinho seguro, limpo, são e produtivo.
ziele der strategie sind schutz und wiederherstellung der ozeane und meere europas sowie die nachhaltigkeit menschlichen handelns, damit auch künftige generationen ozeane und meere genießen und nutzen können, die biologische vielfalt bieten, dynamisch, sicher, sauber, gesund und produktiv sind.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。