您搜索了: Ó títiro, deitado à sombra de uma vasta faia (葡萄牙语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

拉丁语

信息

葡萄牙语

Ó títiro, deitado à sombra de uma vasta faia

拉丁语

tityre, tu patulae recubans sub tegmine fagi

最后更新: 2012-10-27
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

sob a sombra de

拉丁语

domini sub umbra alarum

最后更新: 2021-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

a luz é a sombra de deus

拉丁语

lux est umbra dei

最后更新: 2022-02-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Ó coração de amor

拉丁语

o cor amoris

最后更新: 2021-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

sob a forma de uma lei

拉丁语

sub specie legis

最后更新: 2024-04-30
使用频率: 18
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

da semente de uma cultura de

拉丁语

seges

最后更新: 2019-08-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

um homem nascido de uma mulher

拉丁语

brevi vivens tempore repletus multis miseriis

最后更新: 2022-08-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

canal excretor de uma glândula salivar

拉丁语

ductus salivarius

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

vitius, vitia, vitium de uma árvore violeta;

拉丁语

saepe

最后更新: 2023-07-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

todos eles de uma extremidade, e o único todas as coisas no

拉丁语

omnia ab uno

最后更新: 2021-05-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Ó rei lava

拉丁语

lavs tibi domine

最后更新: 2021-04-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

de uma decisão ou "de uma parte" de princípios.

拉丁语

ex parte principis

最后更新: 2022-05-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

adoro você, ó cristo, e obrigado

拉丁语

quiapersanctam

最后更新: 2019-08-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Ó virgens gloriosas, exaltadas entre as estrelas

拉丁语

o gloriosa virginum sublimis inter sidera

最后更新: 2022-05-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

onde está, ó morte, a tua vitória?

拉丁语

reqviem/eternam dona eis domine

最后更新: 2020-05-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

a tua salvação tenho esperado, ó senhor!

拉丁语

salutare tuum expectabo domin

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

sempre tomo um copo de leite antes de me deitar.

拉丁语

semper poculum lactis bibo antequam durmo.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

voltai, ó filhos pérfidos, diz o senhor; porque eu sou como esposo para vós; e vos tomarei, a um de uma cidade, e a dois de uma família; e vos levarei a sião;

拉丁语

convertimini filii revertentes dicit dominus quia ego vir vester et adsumam vos unum de civitate et duos de cognatione et introducam vos in sio

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

congregai-vos, sim, congregai-vos, ó nação sem pudor;

拉丁语

convenite congregamini gens non amabili

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

tu pois, ó filho do homem, propõe-te dois caminhos, por onde venha a espada do rei de babilônia. ambos procederão de uma mesma terra; e grava um marco, grava-o no princípio do caminho da cidade.

拉丁语

et tu fili hominis pone tibi duas vias ut veniat gladius regis babylonis de terra una egredientur ambo et manu capiet coniecturam in capite viae civitatis conicie

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,740,622,903 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認