询问Google

您搜索了: o deus que me proteje nunca dorme (葡萄牙语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

拉丁语

信息

葡萄牙语

Quem me proteje nunca dorme

拉丁语

et protegentis me nunquam dormitat

最后更新: 2020-02-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

o Deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,

拉丁语

Deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub m

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.

拉丁语

cuius factus sum minister secundum donum gratiae Dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eiu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.

拉丁语

et deduxit eos in nube diei et tota nocte in inluminatione igni

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.

拉丁语

intende animae meae et libera eam propter inimicos meos eripe m

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Pois tu és o Deus da minha fortaleza; por que me rejeitaste? por que ando em pranto por causa da opressão do inimigo?

拉丁语

Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiqui

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;

拉丁语

vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam mea

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

da qual eu fui constituído ministro segundo a dispensação de Deus, que me foi concedida para convosco, a fim de cumprir a palavra de Deus,

拉丁语

cuius factus sum ego minister secundum dispensationem Dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum De

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Tu és o Senhor, o Deus que elegeste a Abrão, e o tiraste de Ur dos caldeus, e lhe puseste por nome Abraão;

拉丁语

tu ipse Domine Deus qui elegisti Abram et eduxisti eum de igne Chaldeorum et posuisti nomen eius Abraha

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens;

拉丁语

Deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit Dominus non in manufactis templis inhabita

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Depois foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.

拉丁语

post haec ingressi sunt Moses et Aaron et dixerunt Pharaoni haec dicit Dominus Deus Israhel dimitte populum meum ut sacrificet mihi in desert

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

E abençoou a José, dizendo: O Deus em cuja presença andaram os meus pais Abraão e Isaque, o Deus que tem sido o meu pastor durante toda a minha vida até este dia,

拉丁语

benedixitque Ioseph filio suo et ait Deus in cuius conspectu ambulaverunt patres mei Abraham et Isaac Deus qui pascit me ab adulescentia mea usque in praesentem die

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei eu como sábio construtor, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.

拉丁语

secundum gratiam Dei quae data est mihi ut sapiens architectus fundamentum posui alius autem superaedificat unusquisque autem videat quomodo superaedifice

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Assim não fostes vós que me enviastes para cá, senão Deus, que me tem posto por pai de Faraó, e por senhor de toda a sua casa, e como governador sobre toda a terra do Egito.

拉丁语

non vestro consilio sed Dei huc voluntate missus sum qui fecit me quasi patrem Pharaonis et dominum universae domus eius ac principem in omni terra Aegypt

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Então disse Abrão: Ó Senhor Deus, que me darás, visto que morro sem filhos, e o herdeiro de minha casa é o damasceno Eliézer?

拉丁语

dixitque Abram Domine Deus quid dabis mihi ego vadam absque liberis et filius procuratoris domus meae iste Damascus Elieze

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Levantemo-nos, e subamos a Betel; ali farei um altar ao Deus que me respondeu no dia da minha angústia, e que foi comigo no caminho por onde andei.

拉丁语

surgite et ascendamus in Bethel ut faciamus ibi altare Deo qui exaudivit me in die tribulationis meae et fuit socius itineris me

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Depois o Senhor disse a Moisés: Vai a Faraó e dize-lhe: Assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.

拉丁语

dixit autem Dominus ad Mosen ingredere ad Pharaonem et loquere ad eum haec dicit Dominus Deus Hebraeorum dimitte populum meum ut sacrificet mih

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Jabes invocou o Deus de Israel, dizendo: Oxalá que me abençoes, e estendas os meus termos; que a tua mão seja comigo e faças que do mal eu não seja afligido! E Deus lhe concedeu o que lhe pedira.

拉丁语

invocavit vero Iabes Deum Israhel dicens si benedicens benedixeris mihi et dilataveris terminos meos et fuerit manus tua mecum et feceris me a malitia non opprimi et praestitit Deus quae precatus es

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Disse mais Jacó: o Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Volta para a tua terra, e para a tua parentela, e eu te farei bem!

拉丁语

dixitque Iacob Deus patris mei Abraham et Deus patris mei Isaac Domine qui dixisti mihi revertere in terram tuam et in locum nativitatis tuae et benefaciam tib

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

Com que me apresentarei diante do Senhor, e me prostrarei perante o Deus excelso? Apresentar-me-ei diante dele com holocausto, com bezerros de um ano?

拉丁语

quid dignum offeram Domino curvem genu Deo excelso numquid offeram ei holocaustomata et vitulos anniculo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認