来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
e vos darei pastores segundo o meu coração, os quais vos apascentarão com ciência e com inteligência.
je vous donnerai des bergers selon mon coeur, et ils vous paîtront avec intelligence et avec sagesse.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
então os cordeiros pastarão como em seus pastos; e nos campos desertos se apascentarão cevados e cabritos.
des brebis paîtront comme sur leur pâturage, et des étrangers dévoreront les possessions ruinées des riches.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e haverá estrangeiros, que apascentarão os vossos rebanhos; e estranhos serão os vossos lavradores e os vossos vinheiros.
des étrangers seront là et feront paître vos troupeaux, des fils de l`étranger seront vos laboureurs et vos vignerons.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
contra ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão contra ela as suas tendas em redor e apascentarão, cada um no seu lugar.
vers elle marchent des bergers avec leurs troupeaux; ils dressent des tentes autour d`elle, ils broutent chacun sa part. -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
o lobo e o cordeiro juntos se apascentarão, o leão comerá palha como o boi; e pó será a comida da serpente. não farão mal nem dano algum em todo o meu santo monte, diz o senhor.
le loup et l`agneau paîtront ensemble, le lion, comme le boeuf, mangera de la paille, et le serpent aura la poussière pour nourriture. il ne se fera ni tort ni dommage sur toute ma montagne sainte, dit l`Éternel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: