尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
por que ela faz isso? voce está me perguntando.
"now why does it do this," i hear you ask.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
creio que os estados unidos como um todo está me perguntando a mesma coisa.
i believe the united states as a whole is wondering the same thing.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
você está me perguntando como eu aguento todos vocês! É isso que perguntas?
are you asking me how do i put up with all of you! this is what you are asking?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
se me pergunta qual é a minha opinião, penso que esta iniciativa tem benefícios potenciais consideráveis.
if the member is asking me for my own view, i believe that this has considerable potential benefits.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 6
质量:
ele me perguntou qual era meu nome.
he asked me what my name was.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
sepe: considerando que o senhor está me perguntando, não posso deixar de confirmar que em breve vou visitar o vietnã.
sepe: since you ask me, i can only confirm that i shall soon visit vietnam.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
eu me pergunto qual será o primeiro país a censurar o tatoeba.
i wonder which country will be the first to censor tatoeba.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
e aí você me pergunta, qual o tamanho dessa máquinas?
so you ask, how big are those machines?
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
se me perguntares qual é o sentimento que eu considero mais bonito, vou sorrir e responder: o correspondido!
if you ask me the feeling which i consider more beautiful or more important, i'll crack a smile and say: - the matched!
最后更新: 2012-12-22
使用频率: 1
质量:
agora, enquanto eu leio, eu me pergunto qual o significado disso?
now, i'm reading this thing, and i'm going, what is that all about?
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
se me perguntarem qual o calendário a estabelecer nesta matéria direi que é prematuro discutir prazos nesta fase e que não se deve pôr o carro à frente dos bois.
our position is straightforward and it is well known: in line with regular conclusions of the european council, we require that all the countries of the western balkans cooperate fully with the tribunal as a non-negotiable condition for progress down the stabilisation and association process.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
se me perguntarem qual o calendário a estabelecer nesta matéria direi que é prematuro discutir prazos nesta fase e que não se deve pôr o carro à frente dos bois.
as regards timing, my advice would be that it is premature to talk about timetables at this stage: we should not take the second step before the first.
eu sempre me perguntei qual é a pressão evolucionária que fez nossos ancestrais nas savanas se adaptarem e evoluírem para realmente gostar de fotos das galáxias quando não tinham tais fotos.
i've often wondered, what is the evolutionary pressure that made our ancestors in the veldt adapt and evolve to really enjoy pictures of galaxies when they didn't have any.
se me perguntarem qual deveria ser a ordem do dia ou a agenda mais realista para a conferência, diria, com toda a honestidade, que neste momento não sei.
if you ask me what the most realistic agenda for the conference should be, i would reply in all honesty that at the moment i do not know.
nas situações em que a questão se coloca, começo por me perguntar qual a razão pela qual, na maioria dos casos, a concorrência continua a ser avaliada em função do mercado nacional.
where this is concerned, i start by asking myself why it is that, in most cases, it is still by reference to the national market that competition is assessed.
mas por favor, não me perguntem qual o conjunto de procedimentos que este grupo irá adoptar, visto que assim estará, de certa maneira, a anular-se, e ficará privado da independência necessária.
but please, do not ask about the group 's precise procedures, for it will get bogged down in this and will lose its necessary independence.
na minha qualidade de comissária responsável pelos meios de comunicação, reconheço as preocupações políticas subjacentes, mas também me pergunto qual será o impacto dessas preocupações se forem transpostas para todo um sector e para o grande público.
as media commissioner, i recognise the underlying policy concerns, but i also wonder what will be the impact of these concerns if they are carried out on a whole industry and on the general public.