来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
levantarse
ÐÑÑаÑÑ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
e hizo ademán de levantarse.
Он хотел встать.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
el bloqueo de gaza debe levantarse.
Необходимо снять блокаду сектора Газа.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
tom está acostumbrado a levantarse temprano.
Том привык рано вставать.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
todavía es demasiado pronto para levantarse.
Ещё слишком рано, чтобы подниматься.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
reiteramos que debe levantarse el boicoteo árabe.
Мы вновь заявляем о том, что арабскому бойкоту должен быть положен конец.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
creo que es necesario levantarse temprano cada mañana.
Я думаю, что вставать рано по утрам необходимо.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
argelia poco a poco está volviendo a levantarse resueltamente.
Алжир медленно, но верно начинает вставать на ноги.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
además, las restricciones también pueden levantarse gradualmente.
Кроме того, ограничения также могут отменяться постепенно.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
* inmediatamente después de levantarse la 94ª sesión plenaria.
* Сразу после 94-го пленарного заседания.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
el bloqueo de gaza debería levantarse en todos sus aspectos.
Следует полностью снять блокаду Газы.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
en segundo lugar, las sanciones podrían aliviarse o levantarse.
Во-вторых, санкции могут быть ослаблены или отменены.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
* inmediatamente después de levantarse la 67ª sesión de la comisión.
* Сразу после 67-го заседания Комитета.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
[1] se celebrará después de levantarse la 4611a sesión.
[1] После 4611-го заседания.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en consecuencia, esta sanción injusta debe levantarse y suprimirse sin condicionamientos.
Поэтому такие ничем не обоснованные санкции должны быть без каких бы то ни было условий прекращены и аннулированы.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de no presentarse acusaciones en este plazo deberán levantarse las medidas cautelares.
Если в этот срок обвинение не будет предъявлено, то мера пресечения немедленно отменяется.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
a continuación, se les hace agacharse y levantarse repetidamente hasta que caen inconscientes.
Затем ее заставляют приседать до тех пор, пока она не потеряет сознание.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
cuenta con su generosidad para levantarse, para rehacerse de los estragos de la guerra.
Руанда рассчитывает на щедрость международного сообщества, для того чтобы восстановить страну и оправиться от ужасов войны.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
1) debe levantarse inmediatamente el embargo impuesto al iraq, en todas sus formas.
1. Эмбарго в отношении Ирака, во всех его формах, следует немедленно отменить.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
2. la medida privativa de la libertad deberá levantarse cuando haya dejado de ser necesaria.
2. Мера пресечения отменяется, когда в ней отпадает необходимость.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量: