来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
creo que es lo correcto.
Я думаю, что это правильно.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
sugiero que es lo que debemos hacer.
И как я полагаю, этимто нам и нужно заняться.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
creo que es lo mejor que podría suceder.
Это лучшее, что могло бы быть.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
creo que es lo que he estado tratando de hacer.
Я полагаю, что я пытался сделать это.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
esto es lo que es la argentina y lo que siempre fue.
Такова Аргентина и такой она была всегда.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
esto es ilógico, que es lo menos que se puede decir.
Это нелогично, мягко говоря.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
nos parece que es lo menos que podemos hacer por el pueblo de cuba.
Это, на наш взгляд, самое меньшее из того, что мы можем сделать для кубинского народа.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
como abogado, sabe que es lo primero que se necesita: ¡pruebas!
Как адвокат он прекрасно знает, что прежде всего необходимы ДОКАЗАТЕЛЬСТВА!
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
creo que es lo que ocurriría si continuamos en el statu quo en el que nos encontramos.
Вот что, как мне думается, произойдет, если мы будем и впредь сохранять статус-кво, в котором мы в настоящее время оказываемся.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
creo que es lo primero que debemos considerar cuidadosamente a fin de determinar su base jurídica.
Я полагаю, это первый вопрос, который мы должны тщательно рассмотреть с точки зрения его юридической обоснованности.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ese es un desafío que requiere la acción colectiva, que es lo que estoy pidiendo hoy.
Здесь нужны коллективные действия, и именно к коллективным действиям я призываю сегодня.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
no veo que se esté cometiendo ningún acto indebido, que es lo que afirma el representante de rusia.
Я не вижу здесь ничего незаконного, как это пытается представить представитель России.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esto supone 9.520 niños más o, lo que es lo mismo, un incremento del 76%.
К 2006/07 учебному году эта цифра возросла на 76% до 22 025, и в результате увеличение для обоих полов составило 9 520 человек.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, que es lo más importante, las garantías que dan las potencias nucleares están sujetas a condiciones.
Кроме того - и это даже важнее, - гарантии, предоставленные ядерными державами, носят условный характер.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
419. en corea hay 350 bibliotecas públicas, o lo que es lo mismo, una por cada 130.000 personas.
419. В Корее насчитывается 350 публичных библиотек, т.е. одна библиотека на каждые 130 000 человек.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
así entiendo lo que ha dicho nuestro colega del irán, y creo que es lo que en general desea el grupo de los 21.
Таково мое понимание того, что сказал наш коллега из Ирана, да мне думается, что это и вообще то, чего хотелось бы Группе 21.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ante todo, se le debe privar de educación, puesto que es lo que la empoderaría y la liberaría de quienes la tienen esclavizada.
Самое главное -- лишить ее образования, которое может дать ей дополнительные возможности в жизни и указать путь к освобождению от ее хозяина.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
#booksforrasul: ¿que es lo que más necesitan los defensores de los derechos humanos encarcelados en azerbaiyán?
#booksforrasul: Чего не хватает азербайджанскому правозащитнику, заключенному под стражу?
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
ahora, debemos concentrarnos en el doble reto del desarrollo y de la erradicación de la pobreza, que es lo que la nepad está tratando de hacer.
Сейчас нам необходимо сосредоточить усилия на выполнении взаимосвязанных задач достижения развития и искоренения нищеты, и именно к этому стремится НЕПАД.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
es necesario que se apliquen políticas diferentes, ya sea por parte de israel, que es lo que esperamos, o por parte de la comunidad internacional.
Сейчас необходимо изменить политику либо Израилю, на что мы очень надеемся, либо международному сообществу.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: