来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
pecador
Грях
最后更新: 2012-05-20 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
es el alimento del pecador .
е храната на всеки грешник .
最后更新: 2014-07-02 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
así retribuimos al pueblo pecador .
Така въздаваме на престъпните хора .
descienden sobre todo mentiroso pecador .
Слизат при всеки клеветник , грешник ,
quien rehúsa tiene un corazón pecador .
А който го потули , сърцето му е грешно .
alá no ama al que es traidor contumaz , pecador .
Аллах не обича никой изменник , грешник .
pero nuestro rigor no respetará al pueblo pecador .
И не ще се отклони Нашето мъчение от престъпващите хора .
alá no ama a nadie que sea infiel pertinaz , pecador .
Аллах не обича никой неблагодарник , грешник .
dijeron : « se nos ha enviado a un pueblo pecador .
Казаха : “ Изпратени сме при хора престъпващи ,
a quien impide el bien , al violador de la ley , al pecador ,
възпира доброто , престъпва , съгрешава ,
la justicia guarda al íntegro de camino, pero la impiedad arruina al pecador
Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
最后更新: 2012-05-04 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
os digo que del mismo modo hay gozo delante de los ángeles de dios por un pecador que se arrepiente
Също така, казвам ви, има радост пред Божите ангели за един грешник, който се кае.
el pecador querrá librarse del castigo de ese día ofreciendo como rescate a sus hijos varones ,
Престъпникът ще желае , да би се откупил от мъчението в този Ден с децата си
y si el justo con dificultad se salva, ¿en qué irá a parar el impío y pecador
Съпротивете се нему, стоейки твърдо във вярата, като знаете, че същите страдания се понасят от братята ви в света.
el bueno dejará herencia a los hijos de sus hijos, pero lo que posee el pecador está guardado para los justos
Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
espera , pues , paciente , la decisión f de tu señor y no obedezcas a quien de ellos sea pecador o desagradecido .
Затова и ти [ о , Мухаммад ] бъди търпелив към повелята на твоя Господ , и не се покорявай на никой грешник от тях , или на неверник !
entonces él respondió: --si es pecador, no lo sé. una cosa sé: que habiendo sido ciego, ahora veo
Дохожда Исус, взема хляба, и им дава, също и рибата.
y simón pedro, al verlo, cayó de rodillas ante jesús exclamando: --¡apártate de mí, señor, porque soy hombre pecador
А Симон Петър, като видя това, падна пред Исусовите колене и каза: Иди си от мене, Господи, защото съм грешен човек.
acerca de los pecadores .
за престъпниците .