来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
así libró jehovah a ezequías y a los habitantes de jerusalén de mano de senaquerib, rey de asiria, y de mano de todos. y les dio reposo en derredor
tako saèuva gospod jezekiju i narod jerusalimski od ruku senahirima cara asirskog i od ruku svih drugih, i èuva ih na sve strane.
después de estas cosas y de esta fidelidad, vino senaquerib, rey de asiria; e invadió judá y acampó contra las ciudades fortificadas, con la intención de conquistarlas
posle tih stvari i poto se one utvrdie, dodje senahirim car asirski, i udje u zemlju judinu, i opkoli tvrde gradove, i miljae ih osvojiti.
inclina, oh jehovah, tu oído y escucha; abre, oh jehovah, tus ojos y mira. escucha las palabras que senaquerib ha mandado decir para afrentar al dios vivo
prigni, gospode, uho svoje i èuj; otvori, gospode, oèi svoje i vidi; èuj reèi senahirima, koji posla da rui boga ivoga.
después de esto senaquerib, rey de asiria, que estaba sitiando laquis con todas sus fuerzas, envió sus servidores a jerusalén para decir a ezequías, rey de judá, y a todos los de judá que estaban en jerusalén
potom senahirim car asirski dok bee na lahisu sa svom silom svojom, posla sluge svoje u jerusalim k jezekiji caru judinom i ka svemu narodu judinom koji bee u jerusalimu, i poruèi:
entonces isaías hijo de amoz mandó a decir a ezequías: "así ha dicho jehovah dios de israel: 'con respecto a lo que me has pedido en oración acerca de senaquerib, rey de asiria
tada posla isaija sin amosov k jezekiji i poruèi mu: ovako veli gospod bog izrailjev: usliio sam za ta si mi se molio radi senahirima cara asirskog.