来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
b) las condiciones en que la empresa desmotadora gestione las solicitudes de ayuda del artículo 5 y las de sujeción a control del artículo 6;
b) le condizioni alle quali l'impresa di sgranatura gestisce le domande di aiuto di cui all'articolo 5 e le domande di messa sotto controllo di cui all'articolo 6;
(6) para que pueda comprobarse la cantidad de algodón comunitario sin desmotar que entre en cada empresa desmotadora, deben preverse unas medidas de control adecuadas.
(6) per verificare la quantità di cotone non sgranato comunitario entrato in ciascuna impresa di sgranatura, occorre prevedere un'adeguata misura di controllo.
a) en caso de que una empresa desmotadora haga deliberadamente una declaración falsa o incurra en negligencia grave, dicha empresa quedará excluida del régimen de ayuda en la campaña de comercialización siguiente;
a) in caso di falsa dichiarazione compiuta deliberatamente o per negligenza grave, l'impresa di sgranatura è esclusa dal regime di aiuto per la campagna di commercializzazione successiva;
a) reúna una superficie total superior a un límite de al menos 10000 hectáreas fijado por el estado miembro y que cumpla los criterios de autorización contemplados en el artículo 171 bis, y que integre al menos a una desmotadora;
a) raggruppano una superficie complessiva superiore ad un limite di almeno 10000 ettari fissato dal stato membro e rispondente ai criteri di riconoscimento di cui all’articolo 171 bis e comprendono almeno un’impresa di sgranatura;