来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
el mago del hielo
vetus
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
参考:
el mago se guía por lo que hace
magus aguntur quam agunt
最后更新: 2021-09-26
使用频率: 1
质量:
参考:
drena su magia, rompe su corazón que el orden se restaure y la ley de la vida cobre la injusticia de este mago
最后更新: 2021-03-29
使用频率: 1
质量:
参考:
huckleberry adolescente mago anuncio usar magia los amigos de brian kiria, eloise y alexander v y cambiare en pietra firmado.
huckleberry magus teenager ad uti magicis amicis brian, kiria, eloise et alexander v et conversus in lapidem signa.
最后更新: 2012-12-22
使用频率: 1
质量:
参考:
pero el mago elimas (pues así se traduce su nombre) les resistía, intentando apartar al procónsul de la fe
resistebat autem illis elymas magus sic enim interpretatur nomen eius quaerens avertere proconsulem a fid
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
cierta matrona de Éfeso era tan conocida por su castidad, que convocó a las mujeres de las naciones vecinas también a su espectáculo. por eso, cuando enterró a su marido, no contenta con seguir con el pelo despeinado como de costumbre en un funeral, o llorar por su pecho desnudo a la vista de la multitud, también asistió al difunto en el sarcófago; así, sus padres, no sus parientes, no pudieron apartarlo de aquel que lo afligía de hambre y muerte; mago
matrona quaedam ephesi tam notae erat pudicitiae, ut uicinarum quoque gentium feminas ad spectaculum sui euocaret. haec ergo cum uirum extulisset, non contenta uulgari more funus passis prosequi crinibus aut nudatum pectus in conspectu frequentiae plangere, in conditorium etiam prosecuta est defunctum, positumque in hypogaeo graeco more corpus custodire ac flere totis noctibus diebusque coepit. sic adflictantem se ac mortem inedia persequentem non parentes potuerunt abducere, non propinqui; magi
最后更新: 2021-09-04
使用频率: 1
质量:
参考: