您搜索了: vecino (西班牙语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

拉丁语

信息

西班牙语

vecino

拉丁语

castra

最后更新: 2022-09-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

al vecino

拉丁语

itaque legatos in finitimas civitates miserunt

最后更新: 2020-11-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

ae la alabanza de la gloria de dios y el bien de mi vecino en el

拉丁语

in lauden et honorem dei ae proximi utilitatem

最后更新: 2016-11-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

detén tu pie de la casa de tu vecino, no sea que se harte de ti y te aborrezca

拉丁语

subtrahe pedem tuum de domo proximi tui nequando satiatus oderit t

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

el que no calumnia con su lengua, ni hace mal a su prójimo, ni hace agravio a su vecino

拉丁语

sanctis qui sunt in terra eius mirificavit *mihi; omnes voluntates meas in ei

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

por tanto, he aquí, yo estoy contra los profetas que hurtan mis palabras, cada uno de su vecino, dice jehovah

拉丁语

propterea ecce ego ad prophetas ait dominus qui furantur verba mea unusquisque a proximo su

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

habla, pues, al pueblo para que cada hombre pida a su vecino, y cada mujer a su vecina, objetos de plata y de oro

拉丁语

dices ergo omni plebi ut postulet vir ab amico suo et mulier a vicina sua vasa argentea et aure

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

no abandones a tu amigo ni al amigo de tu padre, y no vayas a la casa de tu hermano en el día de tu infortunio; pues es mejor el vecino cerca que el hermano lejos

拉丁语

amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris et domum fratris tui ne ingrediaris in die adflictionis tuae melior est vicinus iuxta quam frater procu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

por eso los judíos que viven a campo abierto en las aldeas sin muros, hacen del 14 del mes de adar un día de alegría, de banquete y de fiesta, y para enviar porciones, cada uno a su vecino

拉丁语

hii vero iudaei qui in oppidis non muratis ac villis morabantur quartumdecimum diem mensis adar conviviorum et gaudii decreverunt ita ut exultent in eo et mittant sibi mutuo partes epularum et ciboru

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

1.1 el imperio romano comenzó con rómulo, que era hijo de rea silvia y nació en marte con su hermano remo. 1. 2 después de fundar la ciudad, a la que llamó roma por su nombre, hizo casi todo esto. recibió en la ciudad a un gran número de sus vecinos, leyó a cien de los ancianos a quienes nombró senadores por su vejez. luego, como él y su pueblo no tenían esposas, invitó a las naciones vecinas a la ciudad de roma al espectáculo de los juegos, y secuestró a sus vírgenes. y cuando se levantó una tormenta repentina él no apareció, un

拉丁语

1.1 romanum imperium a romulo exordium habet, qui reae silviae filius et martis cum remo fratre uno partu editus est. 1. 2 condita civitate, quam ex nomine suo romam vocavit, haec fere egit. multitudinem finitimorum in civitatem recepit, centum ex senioribus legit quos senatores nominavit propter senectutem. tum, cum uxores ipse et populus suus non haberent, invitavit ad spectaculum ludorum vicinas urbi romae nationes atque earum virgines rapuit. et cum orta subito tempestate non comparuisset, anno regni

最后更新: 2022-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,766,250,332 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認