来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
requisar 100 francos
racket (100 francs)
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
requisar personas y bienes de conformidad con la ley;
réquisitionner les biens et les personnes conformément à la loi;
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
incluso hubo que requisar una residencia privada para que sirviera de prisión de la isla.
il a même fallu réquisitionner une maison privée pour la transformer en prison.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
hay también instrumentos administrativos que han hecho posible requisar preventivamente fondos que se sospechaba que pertenecían a terroristas.
certains instruments administratifs ont par ailleurs permis de saisir à titre préventif des fonds dont il y avait lieu de penser qu'ils appartenaient à des terroristes.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- destruir o requisar los bienes del enemigo, salvo cuando lo exija la necesidad militar;
la destruction ou la capture de biens de l'ennemi, hormis dans les cas où la nécessité militaire l'exige;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
e) requisar a trabajadores para que desempeñen actividades profesionales habituales en caso de huelga no autorizada o ilegal;
e) réquisitionner des travailleurs pour accomplir des activités professionnelles habituelles, en cas de grève non autorisée ou illégale;
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
hasta las modificaciones introducidas en la ley en 1995, el director de vivienda social tenía el derecho de requisar inmuebles privados con ese fin.
antérieurement aux amendements apportés en 1995 à la loi, le directeur du logement social avait le droit de réquisitionner à cette fin des biens privés.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
33. una novedad destacable es que al parecer las autoridades han dejado de requisar mano de obra para la ejecución de proyectos nacionales de construcción de infraestructuras.
33. un des faits nouveaux les plus importants est que les autorités ont apparemment cessé de réquisitionner de la maind'œuvre pour les grands projets nationaux d'infrastructure.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
- proceder, en su caso, al cacheo de la persona de un interno, o requisar un objeto peligroso o nocivo;
- pour fouiller s'il y a lieu un détenu ou saisir un article dangereux ou nocif;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
4) la posibilidad de exigir los servicios de personas y de requisar bienes indispensables para el buen funcionamiento de los servicios públicos de interés vital para la nación.
4. la possibilité de procéder à des réquisitions des personnes et des biens indispensables au bon fonctionnement des services publics ayant un intérêt vital pour la nation.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
a partir de la reforma el presidente puede: restringir las libertades de locomoción y de reunión; requisar bienes y limitar el derecho de propiedad.
depuis la réforme, le président peut : restreindre les libertés de circulation et de réunion; réquisitionner les biens et limiter le droit de propriété.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
29. la única medida del estado de emergencia más reciente todavía en vigor es el derecho del ministerio del interior a requisar las fuerzas armadas para proporcionar apoyo a la policía en caso de ataques contra turistas en algunas zonas del país.
29. s'agissant de l'état d'urgence tel qu'il est aujourd'hui appliqué, la seule disposition qui soit encore en vigueur concerne le pouvoir conféré au ministère de l'intérieur de mobiliser les forces armées pour appuyer la police en cas d'attaque terroriste dans certaines régions du pays.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
entre 1967 y 1979 se recurrió principalmente a requisar tierras de propiedad palestina por motivos militares, alegando que "se requerían para satisfacer necesidades militares esenciales y urgentes ".
la réquisition de terres appartenant à des palestiniens pour des besoins militaires est une méthode qui a été utilisée principalement entre 1967 et 1979, en partant du principe que cette réquisition était >.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
la constitución y la ley de derechos reales de china, entre otras leyes, establecen que el estado puede, en bien del interés público, requisar o expropiar bienes de propiedad privada a los ciudadanos a cambio de una compensación.
la constitution de la chine, la loi sur les droits réels et d'autres textes légaux prévoient que l'État peut, dans l'intérêt général, réquisitionner ou exproprier des biens privés moyennant indemnisation.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
- la unmovic y el oiea tendrán derecho, librado a su exclusiva discreción, a retirar, destruir o inutilizar de manera verificable todas las armas, subsistemas, componentes, registros, materiales y otros artículos conexos prohibidos, y derecho a requisar o clausurar cualesquiera instalaciones o equipo para su producción; y
- la commission et l'aiea auront le droit d'enlever, de détruire ou de neutraliser, selon qu'ils le jugeront bon et de manière vérifiable, la totalité des armes, sous-systèmes, composants, relevés, matières et autres articles prohibés s'y rapportant, et de saisir ou de fermer toute installation ou tout équipement servant à leur fabrication;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: