您搜索了: posponerse (西班牙语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

波兰语

信息

西班牙语

posponerse).

波兰语

kiedy zachować szczególną ostrożność stosując dukoral:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

西班牙语

la vacunación debe posponerse en caso de fiebre o enfermedad aguda.

波兰语

szczepienie należy przełożyć w przypadku gorączki lub ostrej choroby.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

西班牙语

la vacunación deberá posponerse en las personas enfermas con fiebre alta.

波兰语

u pacjentek z chorobami przebiegającymi z wysoką gorączką szczepienie należy odłożyć.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

西班牙语

la vacunación deberá posponerse en las personas enfermas y con fiebre alta.

波兰语

u pacjentek z chorobami przebiegającymi z wysoką gorączką szczepienie należy odłożyć.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

西班牙语

debe posponerse la vacunación con ambirix en pacientes que presenten fiebre alta repentina.

波兰语

szczepienie preparatem ambirix należy odłożyć na później w przypadku wystąpienia u pacjenta nagłej silnej gorączki.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

西班牙语

debe posponerse la administración de twinrix adultos en pacientes que presenten fiebre alta repentina.

波兰语

podawanie preparatu twinrix adult należy odłożyć na później w przypadku wystąpienia u pacjenta nagłej silnej gorączki.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

西班牙语

7.2 en primer lugar, la aplicación de la estrategia de lisboa no puede posponerse.

波兰语

7.2 przede wszystkim wdrażania strategii lizbońskiej nie wolno odkładać na jutro.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por razones de seguridad jurídica, la fecha de derogación de solvencia i debe posponerse en consecuencia.

波兰语

ze względu na konieczność zapewnienia pewności prawa należy odpowiednio odroczyć datę uchylenia dyrektyw „wypłacalność i”.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la administración de gardasil debe posponerse en individuos que padezcan una enfermedad aguda grave que curse con fiebre.

波兰语

należy przełożyć termin podania szczepionki gardasil w ostrych przypadkach chorób z wysoką gorączką.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

西班牙语

parte del permiso para atender a menores puede posponerse y utilizarse hasta que el hijo en cuestión haya alcanzado la edad de 8 años.

波兰语

część przysługującego urlopu wychowawczego może zostać wykorzystana w innym terminie jednak nie później niż przed ukończeniem przez dziecko 8 lat.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

西班牙语

así, todas las actividades previamente programadas por el instituto cultural polaco han sido suspendidas o canceladas aquellas que no pueden posponerse.

波兰语

z tego powodu wszystkie wydarzenia zaplanowane przez instytut kultury polskiej zostały zawieszone lub odwołane w wypadku, gdy przesunięcie na późniejszy termin jest niemożliwe.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

como ocurre con otras vacunas, la administración de prevenar debe posponerse en sujetos que padezcan enfermedad febril aguda de gravedad moderada a severa.

波兰语

podobnie jak w przypadku innych szczepionek, podanie produktu prevenar należy odłożyć na późniejszy termin u pacjentów, u których występuje ostra choroba o umiarkowanym lub ciężkim przebiegu z gorączką.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

西班牙语

− si usted padece una enfermedad que se acompañe de fiebre o una infección aguda, la vacunación debe posponerse hasta que se haya recuperado.

波兰语

u pacjenta występuje choroba przebiegająca z gorączką lub ostre zakażenie, szczepienie

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

西班牙语

en caso de producirse anuria u oliguria manifiesta después de la primera o la segunda dosis, deberá posponerse la próxima dosis hasta que la excreción de orina vuelva a los niveles normales.

波兰语

jeśli po podaniu pierwszej lub drugiej dawki wystąpi bezmocz lub jawny skąpomocz, należy zaniechać podania następnej dawki leku, do czasu osiągnięcia odpływu moczu w normalnych ilościach.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

西班牙语

a causa de los retrasos del procedimiento legislativo, el 23 de marzo de 2007 la comisión informó a la autoridad presupuestaria de que el inicio del nuevo programa en el ámbito de la salud debería posponerse al año presupuestario 2008.

波兰语

z powodu opóźnień w procedurze legislacyjnej w dniu 23 marca 2007 r. komisja poinformowała władzę budżetową, że rozpoczęcie nowego programu w dziedzinie zdrowia publicznego będzie musiało zostać odłożone do roku budżetowego 2008.

最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:

西班牙语

del mismo modo, el cómputo del plazo para que las empresas de inversión y las entidades de crédito cumplan con los nuevos requisitos debe posponerse durante un tiempo hasta que los estados miembros hayan completado la transposición al derecho nacional.

波兰语

podobnie powinno się przesunąć termin obowiązujący przedsiębiorstwa inwestycyjne i instytucje kredytowe w zakresie spełnienia nowych wymogów na okres po zakończeniu transpozycji dyrektywy do prawa krajowego przez państwa członkowskie.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

con arreglo al procedimiento contemplado en el artículo 19, apartado 2, la fecha citada en el párrafo primero podrá posponerse, para los distintos terceros países, a la espera de la decisión contemplada en el apartado 1.

波兰语

zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 2, termin określony w akapicie pierwszym niniejszego ustępu może, dla różnych państw trzecich, zostać odroczony do podjęcia decyzji, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

西班牙语

habida cuenta de que la ampliación de capital notificada tuvo que posponerse, la empresa, afectada por problemas de liquidez, comenzó a exigir pagos por anticipado a sus clientes por un total del 40 % del valor de sus pedidos.

波兰语

ponieważ konieczne było przełożenie notyfikowanego dokapitalizowania na późniejszy termin, w obliczu problemów z płynnością przedsiębiorstwo zaczęło wymagać od klientów płatności zaliczkowych stanowiących 40 % wartości zamówienia.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

no obstante, dado que el uso de la unidad de control de la red (ucr) mejorada para la banda de 2,6 ghz se demorará hasta que las autoridades de certificación aeronáutica competentes lleguen a un acuerdo sobre las restricciones técnicas que permita iniciar la producción de las ucr y hasta que haya concluido la certificación de la aeronavegabilidad de cada tipo de aeronave, la aplicación de los parámetros de la ucr a la banda de 2,6 ghz podría posponerse hasta el 1 de enero de 2017.

波兰语

jednakże z uwagi na fakt, iż wprowadzenie do użytku zmodernizowanej jednostki sterowania siecią (ncu) w paśmie 2,6 ghz ulegnie opóźnieniu do momentu uzgodnienia ograniczeń technicznych przez właściwe organy wydające świadectwa zdatności do lotu, co ma na celu umożliwienie rozpoczęcia produkcji jednostek sterowania siecią, oraz do momentu wydania świadectwa zdatności do lotu dla wszystkich typów statków powietrznych, stosowanie parametrów ncu w paśmie 2,6 ghz może zostać opóźnione do dnia 1 stycznia 2017 r.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,770,618,881 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認